Abigail Çeviri İspanyolca
2,268 parallel translation
- You're not responsible for anything your father did, Abigail.
No eres responsable por lo que hizo tu padre, Abigail.
Abigail said he asked if she helped her dad Take his sister's lungs while she was alive.
Le preguntó si ayudó a su padre... a sacarle los pulmones a su hermana mientras seguía viva.
- You brought Abigail Hobbs Back to minnesota to find out if she was involved In her father's murders, and another girl dies.
Trajiste a Abigail para descubrir si estuvo involucrada... en los asesinatos de su padre, y otra chica muere.
- With or without Abigail Hobbs?
- ¿ Con o sin Abigail Hobbs?
- Well, do you think that Abigail Hobbs Knew nicholas or cassie boyle?
¿ Crees que Abigail conocía a Nicholas o a Cassie Boyle?
- Dr. Bloom says that Abigail Has a penchant for, uh,
La Dra. Bloom dijo que Abigail es propensa a...
- Abigail Hobbs is not a killer.
Abigail Hobbs no es una asesina.
- I think it's time that Abigail Hobbs left home permanently.
Creo que es hora de que Abigail deje su casa.
Doctor, would you be good enough to collect Abigail And all of her belongings And escort her out of Minnesota, please?
Doctor, ¿ podría ir por Abigail... y sus pertenencias y acompañarla hasta Minnesota, por favor?
- You killed my daughter!
- ¡ Mataste a mi hija! - Abigail...
- Abigail.
Abigail...
- Abigail?
¿ Abigail?
Abigail?
¿ Abigail?
Abigail.
Abigail.
This isn't self-defense, Abigail.
Esto no es defensa propia, Abigail.
- Well, Nicholas Boyle attacked Abigail, you,
Nicholas Boyle atacó a Abigail y a ti...
- Well, where's Abigail?
- ¿ Dónde está Abigail?
- No more climbing walls, Abigail.
Basta de trepar paredes, Abigail.
This isn't self-defence, Abigail.
Esto no fue en defensa propia, Abigail.
Abigail, I'd like you to give the support group another chance.
Abigail, me gustaría que le dieras otra oportunidad al grupo de apoyo.
Interesting day with Abigail?
¿ Día interesante con Abigail?
Perhaps it's time Abigail is released from clinical treatment.
Quizás sea tiempo de que Abigail sea liberada del tratamiento clínico.
Abigail is in no condition to tackle her real world issues.
Abigail no está en condiciones de encarar sus problemas en el mundo real.
I think Abigail needs to figure things out for herself in a safe, clinical environment.
Creo que Abigail necesita darse cuenta por sí misma, en un ambiente clínico seguro.
You have orphan in common with Abigail Hobbs.
Tienen eso en común con Abigail Hobbs.
I think you'll discover you and I have a great deal in common with Abigail.
Creo que descubrirás que ambos tenemos mucho en común con Abigail.
I was referring to Abigail.
Me refería a Abigail.
You still suspect Abigail Hobbs in her father's crimes.
Sigues sospechando de Abigail Hobbs en los crímenes de su padre.
- It was for Abigail. - "Was"?
- Era para Abigail.
Our good friend Doctor Bloom has advised against taking too personal an interest in Abigail's welfare.
Nuestra buena amiga, la doctora Bloom, ha desaconsejado tomar un interés personal en el bienestar de Abigail.
Abigail's lost too.
Abigail está perdida, también.
You don't have that luxury, Abigail.
No te puedes dar ese lujo Abigail.
No more bad dreams, Abigail.
No más pesadillas, Abigail.
Abigail...
Abigail.
Abigail Hobbs may be the only person who knows the truth.
Abigail Hobbs podría ser la única persona que sabe la verdad.
That means that they get everything, Abigail.
Significa que se quedan con todo, Abigail.
Will Graham is part of the story you tell, Abigail, not the person to help you tell it.
- Will Graham es parte de la historia que cuentas, Abigail, no la persona que te ayuda a contarla.
You are important, Abigail.
Tú eres importante, Abigail.
Abigail, you've been through a traumatic event, and no one more traumatized than you, Abigail, but we went through it together.
Abigail, hemos pasado un evento traumático. Y aún más traumatizante para ti, Abigail. Pero lo hemos pasado juntos.
But if you open this door, Abigail, you won't control what comes through.
Pero si abres esta puerta, Abigail, no controlarás lo que pase por ella.
I want Abigail Hobbs to identify it for us.
Quiero que Abigail Hobbs lo identifique para nosotros.
- Not from Abigail Hobbs.
- No de Abigail Hobbs.
Abigail Hobbs is the common denominator between her father, Marissa Schurr and Nicholas Boyle.
Creo que Abigail Hobbs es el punto en común entre su padre Marissa Schuur y Nicholas Boyle.
My instincts tell me that Abigail has answers that we have not heard.
Mi intuición me dice que Abigail tiene respuestas... -... que no hemos oído.
If you're putting Abigail in a room with the body, I wanna be there.
Si pones a Abigail en un cuarto con el cuerpo, quiero estar ahí.
- Abigail...
Abigail...
Abigail!
¡ Abigail!
- Abigail...
¿ Por qué volviste?
- Hello, Abigail.
Hola, Abigail.
- Hello, Abigail.
- Hola, Abigail.
They all go back to Abigail.
Todo apunta a Abigail.