English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Acn

Acn Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
CS.CN.ACN. Beijing.
C-S.C-N.A-C-N. - Beijing.
I'm a friend of one of the producers on ACN Morning.
Soy amiga de uno de los productores de ACN Morning.
"ACN's newly minted liberal bloviator made a scene at a private New Year's Eve party at which our spies caught the reengineered lefty firebrand making a drunken pass at TMI reporter Nina Howard."
"El recientemente bautizado como liberal estirado hizo un numerito en la fiesta de la víspera de Año Nuevo en la cual nuestros espías pillaron al instigador rojillo intentando besar a la reportera de TMI Nina Howard."
For the second time in a week, the ACN anchor was humiliated by a drink to the face from an unhappy date
Por segunda vez en una semana, el presentador estrella de ACN ha sido humillado con una bebida en su cara por una cita infeliz
You're gonna go on ACN Morning.
Vas a ir a ACN Morning.
- ACN Morning Monday.
- ACN Lunes por la Mañana.
This is Martin at the ACN newsroom.
Soy Martin en la sala de redacción de ACN.
All right, we're learning now that Giffords is being prepped for surgery and we have our ACN affiliate at University Hospital now.
Acabamos de saber que están preparando a Giffords para ser operada y tenemos a un corresponsal en el hospital universitario.
ACN is now able to report and confirm that for the first time in almost three decades, the world has no reason to fear Osama bin Laden.
ACN ya puede reportar y confirmar que por primera vez en cerca de 30 años el mundo no tiene razones para temer a Osama bin Laden.
ACN has learned exclusively that senior level officials inside BP are scrambling to figure out a way to cap the well, which, three and a half miles below the surface of the Gulf, is pouring oil into the sea at a rate of 125,000...
ACN ha descubierto para usted en exclusiva que los altos mandos de BP se debaten para descubrir cómo el pozo que está a miles de metros bajo la superficie del Golfo y derrama petróleo a un ritmo de 17.000...
Welcome back to ACN's election night coverage.
Bienvenidos de vuelta a la cobertura nocturna de ACN de las elecciones.
This is ACN's Live Election Blog signing off, period.
El blog electoral de ACN en vivo se despide, punto.
And rebrand ACN as MSNBC's more combative brother?
¿ Y rebautizar a ACN como al hermano más combativo de la MSNBC?
Welcome back to ACN Morning where it's 22 minutes past the hour on this cold New York- -
Volvemos a ACN matutino y llevamos 20 minutos en este frío 11- -
This is ACN Morning.
Esto es ACN matutino.
He took the lead for ACN on the biggest international story in a decade.
Se arriesgó por ACN en la mayor noticia internacional de la década.
From a news desk with the ACN bug in the corner?
¿ En un noticiero con el logotipo de ACN?
For the latest, we're joined live from Orlando by ACN's Selena Machado.
Para los últimos datos, vamos a conectar en directo desde Orlando con Selena Machado de ACN.
We need ACN. - No, we don't.
- No, no la necesitamos.
He's not the only anchor at ACN.
No es el único presentador de la ACN.
I see the NSA story on ACN, and then I hand over the TMI! proof.
Yo veía la historia de la NSA en ACN y luego te daba las pruebas de TMI.
For more on that, ACN financial analyst Kelly Slade.
Para más sobre eso, nuestra analista financiera, Kelly Slade.
- An ACN poll released two days ago has 42 % of Americans believing that when we raise the debt ceiling, it means borrowing more money.
- Una encuesta de hace dos días dice que 42 % de las personas piensa que elevar el techo de endeudamiento significa pedir más dinero.
We go live to ACN's Shannon Hammid, who is standing outside the compound just south of Tripoli's city center, where it's a few minutes after 2 : 00 a.m.
Vamos en directo con Shannon Hammid de ACN, que está afuera del complejo al sur del centro de Trípoli donde son unos minutos pasadas las 2 : 00.
- So you're with ACN? - Yeah.
- Y, ¿ eres de ACN?
- You're wearing ACN credentials.
- Estás usando una credencial de ACN.
My name is Neal Sampat, and I'm with ACN, and I'd love to observe the meeting.
Mi nombre es Neal Sampat y estoy con la ACN y me encantaría observar la reunión.
He seemed to want to make sure it was clear ACN is antiterrorist.
Parecía querer asegurarse que se supiera que ACN es antiterrorista.
Cameron, straight up, the story I file today will be about how the governor wouldn't let an ACN reporter on the press bus.
Cameron, de verdad, la historia que envíe hoy será sobre cómo el gobernador no permitió que un periodista de ACN subiera al autobús.
I'm Jim Harper, ACN.
Soy Jim Harper, de ACN.
I'm with ACN, and I'm trying to track down a retired Marine gunnery sergeant named Eric Sweeney, likely Special Ops.
Soy de la ACN, y estoy intentando localizar a un marine sargento de artillería retirado llamado Eric Sweeney, probablemente de Operaciones Especiales.
Officer, I'm Neal Sampat with ACN.
Agente, soy Neal Sampat, de la ACN.
This is a public sidewalk and I'm reporting for ACN.
Esto es una acera pública y estoy haciendo un reportaje para la ACN.
♪ Girl, I'm sorry I was blind... ♪ You have reached the voice mail of Jim Harper, senior producer of ACN's News Night.
Has contactado con el buzón de voz de Jim Harper, productor senior de News Night de ACN.
- As such, it is paramount that we harvest the CNA necessary to clone more of you...
Por eso, es necesario rescatar el ACN necesario para clonar más de ustedes.
And if Shockwave only requires a single strand of CNA from which to clone a beast...
Y si Shockwave sólo requiere una sola hebra de ACN para clonar una bestia...
But not their endo-matter, from which I am logically able to extract their very CNA.
Pero no su endo-materia, de la que soy lógicamente capaz de extraer su propia ACN.
"A single strand of CNA..."
"Un solo filamento de ACN..."
Polls close at 8 : 00 P.M. Eastern and our full coverage begins at 5 : 00 here on ACN.
La urnas cierran a las ocho de la tarde, hora del Este y nuestra cobertura comienza a las 5 : 00 aquí en la ACN.
Charlie Skinner at ACN, I will not help you with your sleeper cell.
Charlie Skinner en la ACN, no te ayudaré con tu célula durmiente.
You're watching News Night on ACN.
Están viendo News Night en ACN.
- Jim Harper, ACN.
Jim Harper, ACN.
Jim Harper, ACN.
Jim Harper, ACN.
With the Romney campaign in Concord, I'm Jim Harper, ACN.
Con la campaña de Romney en Concord, soy Jim Harper, ACN.
I'm an associate producer with ACN, Atlantis Cable News.
Soy productora asociada en ACN, Atlantis Cable News.
He works for ACN?
¿ Trabaja para ACN?
Shelly, can we just say that we're honestly very sorry that appearing on ACN was an unpleasant experience? Please, no.
Shelly, ¿ podemos decir que, honestamente lo sentimos mucho, que aparecer en ACN fue una experiencia desagradable?
ACN is brought to its knees.
ACN cae de rodillas.
This is ACN Reports and tonight we tell you the story of Operation Genoa, a made-for-Hollywood tale of a daring rescue mission.
Este es un reportaje de ACN y esta noche les contaremos la historia de la operación "Génova" el cuento hecho para Hollywood de una misión de rescate.
ISP is CS.CN.ACN. Read it back to me.
El proveedor de Internet es C-S.C-N.A-C-N. Repítamelo.
- ADAM :
- Necesitamos la ACN.
acne 26

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]