Administration Çeviri İspanyolca
3,473 parallel translation
- Veterans Administration...
- el personal militar...
The administration just wants to know if you'd consider it.
La administración sólo quiere saber si lo considerarías.
There is no record of Kang Seon-yeong working in administration?
¿ No hay ningún registro de Kang Seon-yeong trabajando en la administración?
In return, Israel committed itself to withdrawing its forces from Gaza and the Jericho region and to transferring all civilian authority in the West Bank and Gaza to the Palestinian administration.
A cambio, Israel aceptó retirar sus tropas de Gaza y Jericó, y trasladar sus autoridades en Gaza y Cisjordania a la administración palestina.
"The administration will have to suppress an Arab uprising on one hand " and acquire Quislings, or Arab traitors, on the other. "
El gobierno deberá suprimir un alzamiento con una mano, y lidiar con los colaboradores y traidores con la otra ".
Once we start pulling oil from those reserves, cleanly and safely, there's not an administration in the world that could put that toothpaste back in the tube.
Una vez que empezamos a sacar el petróleo de dichas reservas limpio y seguro, no hay un gobierno en el mundo que pueda poner esa pasta de dientes de regreso en el tubo.
The second I thought something was going on, I went to the administration, and they told me they would handle it.
En el momento en que supe que algo estaba pasando, acudí a la Administración, y ellos me dijeron que se harían cargo.
They gave the police the address Administration on Boulevard Palais.
- ¿ No tienes las direcciones? . - No.
We have to go away to the police administration at the card. Why? Type afraid he will ga be there.
¿ Estamos listos para lo de mañana?
Idiots are ignited police administration.
El fuego comenzó en la habitación donde se encontraba el servidor central dejando sin servicio todo el sistema IT
Call counterterrorism and administration. We need all the Squat.
Sami, tenemos que difundir fotos de Riffaut y sus compinches.
Central Administration Judicial police too.
. - ¡ Qué cara más dura!
We've been holding onto the tenders until the new administration was in place.
Hemos conservado las propuestas hasta que la nueva administración tomara posesión.
And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration.
Y estoy hablando de visas de trabajo, historias crediticias, y presentaciones de impuesto que llegan hasta la administración de Clinton.
Hollis, your super P.A.C. has been very generous, but not everything this administration does is geared towards re-election.
Hollis, tu súper comité de acción política ha sido muy generoso, pero no todo lo que esta administración hace está orientado a la re-elección.
This administration's all about austerity.
- Esta administración se basa en la austeridad.
They think they own the building and are in cahoots with the administration.
Los porteros se creen los dueños de edificio y además tienen arreglos con el administrador.
To put women at the forefront of his administration. Oh, okay.
- Poner mujeres en la primera línea de su administración.
Sam, I haven't been asked out since the Carter Administration.
Sam, no he tenido una propuesta para salir desde la administración Carter.
The public administration's defects are well known.
Los defectos de la Administración Pública son bien conocidos.
The three parties supporting the austerity measures share the organisation's administration.
Los tres partidos que respaldan las medidas de austeridad...
Two multinational companies of great financial and political power, Veolia and Suez, claim administration of the water network in Paris.
Dos empresas multinacionales... de gran poder financiero y político, Veolia y Suez, reclaman la administración de la red de agua en Paris.
If public administration is properly implemented, it permits greater political control by the citizens of Paris.
Si la administración publica es adecuada, permite... mayor control político por los ciudadanos de Paris.
He is just riding out his term, and if that means leaving a nuclear Iran for the next administration to deal with, what's he care?
Él solo está realizando su mandato, y si eso significa dejar a un Irán nuclear a tratar para la siguiente administración, ¿ qué le importa a él?
The crowds get smaller every day, and my husband's administration is refusing to engage.
Cada día va menos gente, y la administración de mi marido se niega a involucrarse.
One of the grant administration's biggest donors?
¿ Uno de los mayores donantes de la administración Grant?
To me, too, because voter fraud is such a huge problem that during a five-year period under the Bush Administration, when 196 million votes were cast, the number of cases of voter fraud reached 86.
También lo creo, porque los votantes falsos son un problema tan grande que en cinco años de administración Bush cuando se emitieron 196 millones de votos el número de votantes falsos fue de 86.
For the first time, my administration has solved a problem.
Por primera vez, mi gobierno ha resuelto un problema.
Then the fund requires proper administration.
Entonces el fondo requiere una administración apropiada.
Maybe I can find a place for you in my administration.
Tal vez te puedo buscar un lugar en mi administración.
Why is Quinn Perkins'dead ex-boyfriend, calling one of the grant administration's biggest donors
¿ Por qué llama el exnovio muerto de Quinn Perkins, a uno de los mayores donantes de la administración Grant
I am pretty sure the supreme court would consider this administration spying on its citizens criminal behavior.
Seguro que el Tribunal Supremo considerará este espionaje a los ciudadanos como comportamiento delictivo.
Under my administration, the private sector will receive incentives to increase hiring.
Bajo mi administración, el sector privado recibirá incentivos para aumentar la contratación.
Well, after everything you have done for this president, for his administration, why would they steal the very thing we built for them?
Bueno, después de todo lo que has hecho por este presidente, por su administración, ¿ por qué robarían lo que construimos precisamente para ellos?
And our little distraction is the last thing that this administration needs.
Y nuestra pequeña distracción es lo último que al gobierno le importa.
I believe the administration set your husband up, Mrs. Kendal.
Creo que el gobierno confabuló contra su marido, Sra. Kendall.
- Because the current administration believes the law to be unconstitutional.
- Porque la actual administración cree que la ley es inconstitucional.
So, Mr. Shipton, it is the opinion of the current administration that the Defense of Marriage Act discriminates against same-sex marriage, and it should not be enforced?
Entonces, Sr. Shipton, ¿ la opinión de la administración actual es que la Ley de Defensa del Matrimonio discrimina el matrimonio entre personas del mismo sexo, y no debería hacerse cumplir?
Well, I will admit the Social Security Administration has been slow to modernize.
Bueno, debo admitir que la Administración de Seguridad Social ha sido lenta en modernizarse.
The current administration considers the Defense of Marriage Act to be unconstitutional and discriminatory and it should not be enforced except when it comes to money.
La administración actual considera que la Ley de Defensa del Matrimonio es inconstitucional y discriminatoria y no debería aplicarse a no ser que se trate de dinero.
- Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is
- Bueno, ¿ y la inacción de la administración actual sobre estos temas indicaría dónde está realmente el corazón de ellos
The guy told us that he forgot to change a toner in the administration wing.
El tipo nos dijo que olvidó cambiar un cartucho en el ala administrativa.
- Is that the administration wing?
- ¿ Es ese el ala administrativa?
She is the head of Administration, she should be able to help you.
Es la jefa de Administración, debería ser capaz de ayudarla.
But even if administration doesn't fire me for being in a sex tape, how am I ever supposed to stand in front of a class full of college students again?
Pero incluso si la administración no me despide por estar en una cinta sexual, ¿ cómo se supone que voy a estar en frente de una clase repleta de universitarios otra vez?
The administration did.
La administración lo pensó.
According to my editor, it's the best exposé anybody's ever written about this administration.
Según mi editor es la mejor nota que hay sobre este gobierno.
I now have the evidence that proves this school's administration is rotten to its core.
Ahora ya tengo la prueba de que la dirección de esta escuela está corrupta.
INR graded in three despite vitamin K administration.
INR de 3 a pesar de la administración de vitamina K.
Administration just called.
Acaba de llamar administración.
The administration keeps calling my husband a terrorist.
La administración sigue llamando terrorista a mi marido.