English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Admiral

Admiral Çeviri İspanyolca

5,174 parallel translation
- Admiral Green, delighted you could join us tonight.
Almirante Green, es un placer que haya podido venir esta noche.
A vast military operation is underway there, and we are fortunate to have Admiral Green with us here - one of the leading experts in tactical warfare.
Una vasta operación militar está en marcha allí, y tenemos la suerte de tener al almirante Green con nosotros, uno de los principales expertos en guerra táctica.
- Admiral Green, thank you for joining us tonight.
Almirante Green, gracias por estar con nosotros esta noche.
- Thank you very much, Admiral.
- Muchas gracias, almirante.
The Admiral has a plan.
El almirante tiene un plan.
Admiral...
Almirante...
The old Sea-dog at the Admiral Benbow. "
El viejo perro del mar y el almirante Benbow "
It's like good fellas meets admiral.
- Es como si Buenos Muchachos versus Amro.
This is the admiral - -
Este es el almirante - -
I have a navy admiral here to see you.
Tengo un almirante de la marina que quiere verte.
Admiral frost bailed him out two hours ago.
El almirante Frost lo saco hace dos horas.
Admiral frost?
¿ Almirante Frost?
Jacob van Heemskerck dies in 1607 as admiral in the Battle of Gibraltar.
Jacob Van Heemskerck muere en 1607 como almirante en la Batalla de Gibraltar.
THE ADMIRAL ( ADMIRAL YAMAMOTO )
EL ALMIRANTE ( ALMIRANTE YAMAMOTO )
Admiral Yamamoto...
Almirante Yamamoto...
Those are the words of Admiral Kato, who, taking Japan's future into consideration, decided to sign the Washington Disarmament Treaty, limiting naval armaments.
Esas son las palabras del almirante Kato, que, teniendo el futuro de Japón en consideración, decidió firmar en Washington el Tratado de desarme y la limitación de armamentos navales.
I've brought Admiral Nagumo.
He traído al Almirante Nagumo.
Oh, Vice Admiral Hori, renowned as a rare talent that could lead the Navy.
Oh, el vicealmirante Hori, es renombrado como un talento poco común que podría liderar a la Marina.
Admiral Yamamoto, I thank you on behalf of the Japanese people!
Almirante Yamamoto, le doy las gracias en nombre del pueblo japonés!
We have ordered our government to communicate to the U. S., Great Britain, China, and the Soviet Union, that our empire accepts the provisions of theirjoint declaration... Admiral Yamamoto, it's been two years and four months since you died.
Hemos ordenado a nuestro gobierno comunicar a los EE.UU., Gran Bretaña, China, y la Unión Soviética, que nuestro Imperio acepte las disposiciones de la declaración incondicional... almirante Yamamoto, ya han pasado dos años y cuatro meses desde que murió.
But Admiral Yamamoto, that you, who opposed the war above all others, were forced to light its fire... And that you fought all your battles to restore peace as soon as possible...
que se opuso a la guerra por encima de todos los demás, se vió obligado a encender ese fuego... y que usted luchó todas sus batallas para restablecer la paz tan pronto como fuera posible...
Admiral Yamamoto,
almirante Yamamoto,
I was an admiral.
Yo era un almirante.
- What was his schedule this morning? He has to be in his office by 11 : 00 a.m. For a call with Admiral Mosley in Pearl Harbor.
Tenía que estar en su despacho a las once para una llamada del almirante Mosley que está en Pearl Harbor.
He's a magician? I thought he was a Navy admiral.
Pensaba que era un almirante de la Marina.
I have strong opinions about all kinds of things and I was the wife of an admiral for 40 years.
Tengo opiniones rotundas sobre muchas cosas y fui la esposa de un almirante durante cuarenta años.
Get me Admiral Winnick of the Southern Command.
Y llama al almirante Winnick del Comando Sur.
Admiral Don Fadrique, Count of Benavente, Count of Alba, Rodrigo Manrique... Count of Paredes, Diego Estúñiga, Count of Miranda, Bishop Carrillo.
El almirante don Fadrique, el conde de Benavente, el conde Manrique ; conde de Paredes, Diego Estuña ; conde de Miranda, el arzobispo Carrillo.
I'll have admiral Yularen initiate a planetary bio-scan.
Haré que el almirante Yularen inicie una bio-exploración del planeta.
A parcel from Admiral Edward Montago, the ambassador of his Majesty king Charles II of England.
Un envío del almirante Edward Montago, embajador de Su Majestad el rey Carlos II de Inglaterra.
Since Admiral Montago will arrive at the palace this very afternoon,... and as a final gesture of good will on the treaty assuring peace in the northern seas... he'd want a reception with all available nobles in the palace.
El almirante Montago llegará a palacio esta mismísima tarde, y como muestra definitiva de nuestro acuerdo de paz en los mares del norte desea que lo disponga todo para una recepción por todo lo alto en palacio.
Gift from Admiral Beasley.
Regalo del Almirante Beasley.
- Mm-hm. It's one thing if you wanna look like Admiral Dipshit but then you gotta do it to your kid?
Una cosa es que quieras parecer el Almirante Estúpido ¿ pero tienes que hacérselo a tu hijo?
USSR Admiral Arsenyev, Bering Sea
USSR Almirante Arsenyev, Mar de Bering
Vladivostok Base to icebreaker Admiral Arsenyev.
Base de Vladivostok a rompehielos Almirante Arsenyev.
This is Icebreaker Admiral Arsenyev.
Hablo del rompehielos Almirante Arsenyev.
Admiral Collingwoodl
¡ El almirante Collingwood!
Well, Admiral?
¿ Y bien, almirante?
What does it say on my royal crest, Admiral?
¿ Qué dice el escudo real, almirante?
I want them sunk, Admiral!
¡ Quiero que los hunda, almirante!
You remind me of a distant cousin, sir... - admiral of the Imperial Fleet.
Me recuerda a un primo distante, señor, almirante de la Flota Imperial.
Admiral Shane!
¡ El almirante Shane!
Thank you, Admiral.
Gracias, almirante.
Admiral.
- Almirante.
We are in contact with Admiral Shane of Pacific Fleet.
Estamos en contacto con el almirante Shane.
Just scramble the jets, Admiral.
Que despeguen los aviones, almirante.
Tensions are rising as the stand-off between the world community and the rogue North African nation of Wadiya intensified today as U.N. Weapons inspectors were once again refused access to the country by Wadiyan leader, Admiral General Aladeen.
Las tensiones están aumentando. El conflicto entre la comunidad mundial y la nación norafricana de Wadiya se intensificó hoy ya que los inspectores de la ONU no pudieron entrar al país por órdenes del Almirante General Aladeen.
Admiral General, what if we just tell the United Nations we have no nuclear weapons?
¿ Y si le decimos a la ONU que no tenemos armas nucleares?
Just moments ago, the U.N. Security Council voted to authorize NATO air strikes against Wadiya, unless Admiral General Aladeen agrees to address the U.N. In person.
Hace unos minutos el Consejo de Seguridad de la ONU autorizó ataques aéreos contra Wadiya a menos que el Almirante General acceda a hablar en la ONU en persona.
He is an admiral.
Él es almirante.
I'll go down and get you a camp stool, and maybe a little admiral's hat for ya. You know what?
¿ Sabes qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]