English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Adonis

Adonis Çeviri İspanyolca

308 parallel translation
Before the temple of Adonis, in Cythera, the island of the goddess of love, Aphrodite, the Greeks invoke the arrival of spring.
Ante el templo de Adonis, en Cythera, la isla de la diosa del amor, Afrodita, invocan los griegos la llegada de la primavera.
Adonis, the god of spring, wakes up and returns the flowers to life!
¡ Que Adonis, dios de la primavera, despierte para que vuelva a florecer la vida!
To select the most beautiful woman in Greece. Her beauty will awaken the naked Adonis.
Que busque a la mujer más hermosa de Grecia, cuya belleza desnuda despierte a Adonis.
You have been chosen for the festival of Adonis.
Eres la elegida para la fiesta de Adonis.
The festival of Adonis.
La fiesta de Adonis.
Take this crown of Adonis and place it at dawn on the head of the winner of the chariot race.
Consagra esta corona a Adonis y ciñe con ella al amanecer al vencedor de la carrera de carros.
Melancholy Achilles watches the beautiful Helen disappear in the boat of the priest of the temple of Adonis.
Melancólico observa Aquiles como parte la bella Elena que desaparece tras el sumo sacerdote hacia el templo de Adonis.
Helen, by the will of the goddess Aphrodite, you are her divine son Adonis's girlfriend
Elena, por voluntad de la diosa Afrodita, eres hoy la novia de su divino hijo Adonis.
Accept my love, Adonis, I am yours!
¡ Acepta mi amor, Adonis, soy tuya!
You're not a collar ad, but you're not bad-looking either.
Eres agradable. Sin ser un Adonis, no estás nada mal.
M. Bovary would do this for you, it wouldn't cost a penny, and you'd look as good as Adonis.
El Sr. Bovary se ocuparía de eso muy gentilmente. A ti eso no te costaría ni un céntimo y luego serías tan bello como Adonis
Ah, my Adonis, so handsome, so fair.
Mi Adonis, tan apuesto, tan bello.
But that adonis figure of his won't last forever without help from the kitchen.
Pero esa figura de Adonis no durará por siempre sin ayuda de la cocina.
I'll bet he's a knockout.
- Seguro que es un Adonis.
To please your little gypsy girl, friend Daniel, I'll make you an Adonis.
Para gustar a la chica gitana, amigo Daniel, haré de ti un adonis.
Well, there certainly isn't any resemblance between you and this young Adonis.
Bueno, lo cierto es que no os parecéis mucho tú y este joven Adonis.
You too are not an Adonis anymore.
Tú tampoco eres ya un Adonis.
Strutting around here like some crummy Apollo!
¡ Fanfarroneas como un Adonis!
Listen Adonis I want to talk to the Chief.
Guapo, quiero hablar con el comisario.
I don't care if he's Venus, Adonis and Mercury both.
No me importa si es Venus, Adonis y Mercurio juntos.
He can't believe that I was ever an adonis.
No se cree que en mis tiempos fui un adonis.
Adonis...
Adone...
- Adonis.
- Adone.
Adonis?
¿ Es Adone?
Now it's not enough to tell Adonis that you won't talk.
Ahora sólo hay que decirle a Adone que lo sabes todo y que no hable.
And if you like Adonis, you keep him.
Y si Adone te interesa sigue con él.
My fiance, Adonis Mazzet! ti.
Es mi prometido, Adone Mazzetti.
Deianira must remain faithful to her cousin! She was promised to Acheloo by her father before the gods. And it is my sacred duty as High Priest to see to it that this vow is fulfilled.
- Deanita debe permanecer fiel a su primo Aquilo, le ha prometido su mano bajo los auspicios de Adonis, y en mi capacidad de sumo sacerdote, es mi deber hacer que cumpla su promesa.
- Adonis!
- ¡ Adonis!
He's that handsome devil right over there.
Es ese Adonis a su espalda.
And... these are my Adonis blues.
Y éstas son mis Lysandra bellargus.
- So am I! Well, you're no Adonis, but, compared with the others... At least you're good-looking, you've got a lecherous eye.
Si, está bien, no será un Adonis, pero comparado con los demás pero al menos tiene presencia, tiene ojos de mandril.
So the beauty in the next room is gonna get all hot and bothered?
¿ Para que el adonis de ahí al lado se ponga nervioso?
- Hey, Beauty, Fay Estabrook strike a note?
- Oiga, adonis, ¿ le suena Fay Estabrook?
Well, I'm in your debt, Beauty.
Le debo una, adonis.
I want Beauty and Albert to do it.
Quiero que lo hagan el adonis y Albert.
- How are you, Beauty?
- ¿ Qué tal, adonis?
We wouldn't wanna have little kids looking at her, right, Beauty?
No estaría bien que la vieran los niños, ¿ verdad, adonis?
If you think she's Aphrodite, that's your business, Beauty.
Si a ti te parece Afrodita, es cosa tuya, adonis.
So here's a myth report, Miss Barrett, about Venus and Adonis.
He hecho el trabajo sobre el mito de Venus y Adonis.
He is a young Adonis.
Es un joven Adonis.
My Adonis.
¡ Mi Adonis de la terraza!
I hate to use the word "Adonis," but there's no other way to say it.
Odio usar la palabra Adonis, pero es apropiada.
Your husband is very charming and very handsome. Well...
Su esposo es muy amable y es un Adonis.
The lieutenants were Johnny Gardena Tony Bender, Mick Moretti and Joe Adonis.
Los tenientes fueron Johnny Gardena Tony Bender, Mick Moretti y Joe Adonis.
You're no bloody oil painting yourself!
Tú tampoco eres ningún adonis.
A veritable Adonis, he looked just like Mama, Papa,
Un niño muy hermoso.
Adonis.
Adone ( Adonis ).
He's not Adonis Mazzetti but Antonio Zampi. He's married, with three children.
Está casado y con tres hijos.
Adonis.
¡ Adonis!
Kagawa Adonis.
Kagawa Adonis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]