Adventure Çeviri İspanyolca
5,847 parallel translation
And who knows there might some adventure in store for me as well.
¿ Y quién sabe? Quizás el destino tenga alguna aventura reservada para mí.
It's a different adventure every day and every minute.
Es una aventura diferente cada día y a cada minuto.
I'm Christy, I'm in it for adventure!
¡ Soy Christy, estoy en esto por la aventura!
Am I just another adventure for you, or do you want to get serious?
¿ Soy una aventura más para ti o quieres algo en serio?
Not a bad adventure for 22 bucks.
No fue una mala aventura por 22 dólares.
Our very own royal vampire adventure!
¡ Nuestra propia aventura de la realeza!
It's an adventure. It's like a hike.
Es una aventura, como una caminata.
I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together.
Pensé que en ir a una tonta, pequeña aventura los haría acercase.
You know what, excuse me for wanting my dear friend and ethical mentor to accompany me on the adventure of a lifetime.
Sabes algo, discúlpame por querer que mi querido amigo y mentor me acompañe en la aventura de mi vida.
Life is an adventure.
La vida es una aventura.
I think this adventure is over.
Creo que esta aventura se terminó.
As a child I read always Choose Your Own Adventure
Cuando era niño leí siempre Elige tu propia aventura
This is a great whitewater adventure!
Esta es una gran aventura en aguas bravas!
He embarked on a multi-year journey on, took all possible crazy adventure in Africa and so on.
se embarcó en un viaje de varios años en adelante, tomé posible loca aventura en África y así sucesivamente.
Travel Adventure Movies how to make use of Alby defect.
Viaje aventuras ¿ Cómo hacer uso de Alby defecto.
So the adventure ends for now.
Así que la aventura termina por ahora.
At last I saw my own adventure.
Por fin vi mi propia aventura.
Adventure is a little like a drug, the effect wears off.
Aventura es un poco como una droga, el efecto desaparece.
A crazy adventure followed the next.
Una loca aventura seguí la siguiente.
It was like that, what I had done a lot more modest, and was a much more important purpose as my motorbike adventure.
Fue así, lo que había hecho mucho más modesta, y era un objetivo mucho más importante como mi aventura en moto.
This whole adventure is totally looney!
- ¡ Esta aventura es de locos!
Now I shall prepareth thy next adventure.
Ahora os prepareareis para la próxima aventura.
Richard Hammond is doing a remake of The Poseidon Adventure.
Richard Hammond está haciendo un remake de La aventura del Poseidón.
Every day with your kids is an adventure.
Cada día con nuestros hijos es una aventura.
Oh, God, she even makes going to the bathroom sound like an adventure.
Dios, hasta hace que ir al baño suene como una aventura.
Uh, look, we got to help our friend Brett, but before that, is this a "choose your own adventure" phone-sex script?
Oh, mira, tenemos que ayudar a nuestro amigo Brett, pero antes de eso, ¿ es este un guión de "elige tu propia aventura" de sexo telefónico?
What a crazy adventure, huh?
¿ Que aventura más loca, eh?
So we decided we're gonna make a 1940s adventure superhero movie.
Así que decidimos que íbamos a hacer una película de superhéroes en 1940.
We've seen now what they go through in "Avengers" and how they're returning to their own worlds, to their own story lines, changed from that adventure but now ready to proceed to the next step.
Hemos visto por lo que han pasado en "Los Vengadores", y ahora vuelven a sus propios mundos a sus propias historias, cambiados por esa aventura, pero listos para dar el siguiente paso.
With the cinematic universe continuing to expand, a founding member of the Avengers is returning to theaters in an epic new adventure.
Con el universo cinematográfico en continua expansión un miembro fundador de Los Vengadores vuelve a los cines en una nueva épica avenura.
and partially that's the experience of what Thor went through in "the Dark World," but primarily it's because of the adventure that Captain America has in "the Winter Soldier."
y en parte es por la experiencia por la que pasó Thor en "El mundo oscuro", pero principalmente es debido a la aventura del Capitán América en "El soldado de Invierno."
is a full-on action-adventure science-fiction film and that we sort of have techno-thriller elements in the Iron Man films.
sea una película de ciencia ficción y repleta de acción y que contemos con recursos tecnológicos e intriga en las películas de Iron Man.
'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon,'where, having bought three ancient lorries...'
" Nuestra aventura comenzó en la antigua capital birmana de Rangún, ', donde, después de haber comprado tres camiones antiguos...'
That's what makes it an adventure.
Eso es lo que hace que sea una aventura
Then you'd be perfect for my next adventure.
Bueno, entonces serías perfecto para mi próxima aventura.
We're not gonna have some fun adventure.
Nosotras no vinimos acá para divertirnos.
There's no Brampton Academy, and there is no fancy adventure in my future.
No hay Academy Brampton, y no hay ninguna suposición aventura en mi futuro.
I was so caught up in my adventure, and trying to survive, that for the first time in 43 years,
Estuve tan absorta en mi aventura, y tratando de sobrevivir, que, por primera vez en 43 años no estaba pensando en ser madre
A real adventure. Oh, Lester.
Lester.
He said everything, besides our little adventure, would go back to normal.
Él lo dijo que todo, a pesar de nuestra pequeña aventura, volvería a la normalidad.
Well, it doesn't have to, which is why we are taking a two-week vacation, an adventure.
Bueno, no tiene por qué, y por eso es por lo que nos tomaremos dos semanas de vacaciones, una aventura.
Well, that's quite the adventure!
¡ Bueno, eso es una gran aventura!
Friendship is the most crucial ingredient to any sea adventure.
La amistad es el ingrediente mas importante para cualquier aventura en el océano.
You've got your adventure.
Ahí tienes tu aventura.
Every time you step outside, you find yourself on an adventure you never could have predicted.
Cada vez que sales a la calle, te hallas en una aventura que nunca hubieses imaginado.
I haven't felt this sense of limitless adventure since I went cave jumping.
No había sentido esta sensación de aventura sin límites desde que fui a saltar en cuevas.
Sure, I mean, Enrique is one adventure after another.
Ya, claro, Enrique es una aventura tras otra.
Just the two of us on the adventure of our lives.
Solo los dos en la aventura de nuestras vidas.
He said everything, besides our little adventure, would go back to normal.
Dijo que todo, además de nuestra pequeña aventura, volvería a la normalidad.
When you started this whole s.H.I.E.L.D. Adventure,
Cuando comenzó todo este s.H.I.E.L.D. Aventura,
What you're doing is going on an adventure. Now go get after it.
Lo que estas haciendo es una aventura.