Aladdin Çeviri İspanyolca
429 parallel translation
Aladdin
Aladino
THE GATES OF WAQ WAQ OPEN ONLY TO THE ONE WHO THE MAGIC LAMP OF ALADDIN POSSESSES
LAS PUERTAS DE WAQ WAQ SÓLO SE ABREN A QUIEN LA LÁMPARA MÁGICA DE ALADINO POSEA
Aladdin and the Magic Lamp
Aladino y la Lámpara Mágica
"I am Aladdin"
"Yo soy Aladino"
"Summon the Spirits of the Lamp, Aladdin!"
"¡ Aladino, convoca a los Espíritus de la Lámpara!"
Aladdin was overwhelmed
Aladino estaba abrumado
"Aladdin's palace has returned!"
"¡ El palacio de Aladino ha vuelto!"
You'll be like Aladdin with the magic lamp to rub.
Se sentirá como Aladino.
# If I could rub Aladdin's lamp #
Si pudiera frotar la lámpara de Aladino
Aladdin, can't you look where you're going?
Aladín, ¡ mire donde anda!
Aladdin.
¡ Simbad!
No, Aladdin, that's not it either.
¿ Tampoco es esa, Aladín?
Aladdin's lamp is mine
La lámpara de Aladino es mía
- A 20th century Aladdin.
- Un Aladino del siglo 20.
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
Le doy la lámpara a Aladín, el oro a Midas
Aladdin's lamp belongs to you
Aladdin's lamp belongs to you
Just like Aladdin, rubbing his lamp.
Como Aladino, cuando frotaba la lámpara.
Aladdin's lamp in a physics laboratory.
La lámpara de Aladín en un laboratorio de física.
She used to play Cinderella, but she took to drugs and excessive alcohol. Now she couldn't even play the wick in Aladdin's lamp.
Antes hacía de Cenicienta, pero por el alcohol y las drogas... ahora no podría ni hacer de genio de Aladino.
Aladdin, magic, the whole bit.
los deseos.
ALADDIN'S MAGIC LAMP
LA LAMPARA maravillosa DE aladino
Boris BYSTROV as Aladdin Dodo CHOGOVADZE as Boudour
Aladino : Boris BYSTROV La princesa Budur : Dodo CHOGOVADZE
O. KOBERIDZE as Sultan E. VERULASHVILI as Aladdin's Mother
El sultán : O. KOBERlDZE La madre de Aladino : E. VERULASHVlLl
Aladdin, son of Ali Al Marouf!
¡ Aladino, el hijo de Ali Al Maruf!
Aladdin, son of Ali Al Marouf!
¡ Aladino, el hijo de Ali Al Maruf...!
Do you know a certain Aladdin, son of Ali Al Marouf?
¿ No conoces a Aladino, el hijo de Ali Al Maruf?
Oh, honored one, where might I find Aladdin, son of Ali Al Marouf?
Honorable, ¿ dónde pudiera encontrar a Aladino, el hijo de Ali Al Maruf?
- Aladdin, son of Ali Al Marouf.
- Aladino, el hijo de Ali Al Maruf.
Is this not the dwelling of the Chosen One and the King of Luck, Aladdin?
¿ Vive aquí el elegido de la felicidad y kan de la suerte, Aladino?
Aladdin is my son.
Aladino es mi hijo.
Is this not the house of Aladdin, son of Ali Al Marouf?
¿ Vive aquí Aladino, el hijo de Ali Al Maruf?
- Where's my nephew Aladdin?
- ¿ Donde está mi sobrino Aladino?
Aladdin!
¡ Aladino!
Aladdin, I was only joking!
¡ Aladino, yo bromeé!
- Aladdin!
- ¡ Aladino!
You did scold me about Aladdin!
Tu me reganaste por tratar a Aladino.
- I've never heard of Aladdin.
- ¿ De qué Aladino estás hablando?
Why did you let them throw Aladdin in a dungeon?
¿ Por qué permitiste que cogieran a Aladino?
Bring Aladdin back!
¡ Trae a Aladino de vuelta!
Aladdin, don't spoil the wedding!
¡ Aladino, no estropees la boda!
The flying car. Aladdin's car.
el coche volador, de Aladino.
It looks like Aladdin's Cave!
Parece la cueva de Aladino!
"Aladdin Oil"!
Petróleo Aladdin...
What an advertisement for Aladdin Oil!
Será buen anuncio para mi petróleo Aladdin.
This great magnate is the owner of Aladdin Oil.
Sin duda, un exótico y exclusivo equipaje. Va a representar a Petróleo Aladdin en el Gran Premio.
Let's have a closer look at Aladdin Oil. Rimspoke is just leaving the pits.
Rogamos al público que preste atención a Petróleo Aladdin, cuyo piloto Reodor Felgen está saliendo de boxes.
This is bound to be a severe disappointment to Aladdin Oil.
Qué decepción tan grande para Petróleo Aladdin, que tenía tantas expectativas en Il Tempo Gigante.
We should not write off Aladdin Oil's chances yet.
Por lo tanto, no debemos todavía eliminar a Petróleo Aladdin de la lucha por la victoria.
And there goes Rimspoke, shooting into the lead.
¡ Ahora se cuela Felgen, y Petróleo Aladdin lidera el Gran Premio!
Aladdin!
¡ Que fue por Aladino!
The pampas playboy who ran slap into a wall and escaped without a scratch. An impressive array of horsepower. There's one question of special interest to fans :
Un impresionante desfile de potencias se acerca a la línea de salida, pero estamos impacientes por ver si Petróleo Aladdin, a través del jeque Ben Redic Fy Fazan ha invertido con sentido dinero y prestigio al confiar en algo tan arriesgado...