English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Alamo

Alamo Çeviri İspanyolca

678 parallel translation
My grandfather, he was only a sergeant major, he drowned in his own blood at the Alamo with David Crockett.
Mi abuelo sólo fue sargento mayor... se ahogó con su sangre en Álamo con David Crockett.
- You ever hear of the Alamo?
- ¿ Has oído hablar de El Álamo?
You've searched the Alamo again since daylight?
¿ Has buscado en El Álamo después del amanecer?
There was only one body in the Alamo.
Solo había un cadáver en El Álamo.
# Fer the toughest critter west ofthe Alamo #
Por la criatura más ruda al oeste de El Álamo
# Fer the toughest critter west ofthe Alamo #
Por la criatura más ruda de El Álamo
# Fer the toughest critter west ofthe Alamo #
Por la criatura más dura de El Álamo
- # Fer the toughest critter west ofthe Alamo # - Ohh!
- Por la criatura mas ruda al oeste de El Álamo - ¡ Ohh!
What was that verse you used to sing about the Alamo?
¿ Cómo era eso que solías cantar acerca de El Alamo?
Let's go, Alamo!
¡ Vamos, Alamo!
Colonel Travis and less than 200 men have retreated to the Alamo to prepare for its defense.
EI coronel Travis se ha retirado con menos de 200 hombres a El Alamo para preparar Ia defensa.
He wants you to hold the Alamo.
Resistan lo que puedan en El Alamo.
- l'm going back to the Alamo.
- Regreso a El Alamo.
Folks, the Alamo has fallen.
Amigos, El Alamo ha caido.
No one shall ever forget the Alamo.
nadie olvidara El Alamo.
- For the men in the Alamo.
- Por los hombres de El Alamo.
What about the Alamo?
? Que pasa con El Alamo?
- That's right.
Stroud que abandono El Alamo? - Exactamente.
This here is the man that left the Alamo.
Aqui esta el hombre que abandono El Alamo.
So you're the guy who quit the Alamo.
Tu eres el que se largo de El Alamo.
I could have told them why he left the Alamo, to help his family and others.
Si me hubiera quedado podria haberles dicho que vino a ayudar a su familia y a Ias de otros.
The only reason he came to Franklin was to find a place for me. Then he was going back to the Alamo. He said that.
Buscaba en franklin un Iugar para mi, despues hubiera vuelto a El Alamo.
He quit the Alamo.
Porque se largo de El Alamo.
Why were you there in the first place?
El Alamo? ? Que hacias ahi?
What were you doing in the Alamo?
? Por que estabas en El Alamo?
Now we'll see if you're really yellow. If that's why you left the Alamo.
Voy a averiguar si eres un cobarde y por eso abandonaste El Alamo.
I'll tell you why I left. I had a wife and son at Oxbow.
Me fui de El Alamo porque queria proteger a mi mujer e hijo en Dxbow.
Carlos told me you left the Alamo to take care of all those families.
Carlos dice que abandono El Alamo debido a su familia y Ia de otros.
He tried taking my place at the Alamo.
El se ofrecio a quedarse en mi lugar.
I left the Alamo. That's pretty hard to justify, even to myself.
Abandone El Alamo, incluso eso es duro para mi de justificar.
If you'd bothered to ask, that's why I left the Alamo. For the same thing.
Si hubiera preguntado, sabria que yo tambien queria hacer Io mismo.
Tarawa. A name to go down with Bunker Hill, Gettysburg and the Alamo.
Tarawa, otro nombre que pasará a la historia lleno de gloria.
In the Alamo, an old mission across the river.
En eI álamo, Una misión cruzando el rio,
The Alamo has been surrounded by a big army, and there's many patrols all over.
EI álamo está rodeado por eI ejército y hay muchas patrullas,
The defense of the Alamo rests on us alone.
La defensa del álamo depende de nosotros,
♪ As long as we remember The Alamo
Mientras que todos recuerden el Álamo
Have you heard about the Alamo?
¿ Ha oído hablar del Álamo?
Gas up at Baker, Alamo, and Redlands.
Repostaremos en Baker, Alamo, y Redlands.
The Mexicans played it for those Texas boys when they had'em bottled up in the Alamo.
Los mejicanos se la tocaron a los tejanos, cuando los acorralaron en El Álamo.
And right in between... is the Alamo.
Y justo en medio, está el Álamo.
For instance De Vinci used Italian popular wood to paint on.
Por ejemplo, Da Vinci usaba madera de álamo italiano para pintar sobre ella.
SAY, IT'S PIE A LA MODE,
Está el Álamo.
I'm bringing you the 10,000 francs for the poplar logs.
Les traigo los 10.000 francos, por los máderos del álamo.
Poplar Pete.
Pete el Álamo.
21 Poplar Street.
Calle Álamo, 21.
It's light.
- Es álamo, suave, ligero...
- Are you the John Stroud who left the Alamo?
no? -? Es usted el John
The Alamo?
?
" He climbed up the willow-tree Up to the tallest branches But be it here or there
" El está subido al álamo sobre las más altas ramas pero ni aquí, ni allí no se encuentra bien
- In the garden, under a poplar.
- En el jardín, al lado del álamo.
The one next to the banks. Close to the old poplar-tree.
El que está al lado de los bancos, cerca del álamo viejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]