Albion Çeviri İspanyolca
129 parallel translation
If they march along unfought withal, then I will sell my dukedom to buy a slobbery and dirty farm in that nook-shotten isle of Albion.
Sí continúan su marcha sin ser combatidos, venderé mi ducado para comprar una ciénega y granja puerca en esta isla de Albión.
The Albion Hotel.
Al hotel Albion.
Who, by despising France and Albion, with the German and the Nippon.. .. marches ahead to proud destiny?
¿ Quién, despreciando Francia y Albión, con Alemania y Japón marcha hacia altos destinos?
The St. George and Albion.
El Saint Georges-Albion.
- Saint Georges-Albion?
- ¿ El Saint Georges-Albion?
- Saint Georges-Albion.
- El Saint Georges-Albion.
Oh, yes. She always stays in the Albion wing.
Sí, claro, siempre se aloja en la Albion Wing.
Are you living in the Albion wing?
Perdone, señora, ¿ vive en el Albion?
I'll say, "The Kingdom of Albion is ours!"
Y les diré : "El reino de Albión es nuestro!"
Albion.
Albion.
It is Albion. One of the seven swords of Wayland. Charged with the power of light and darkness.
Es Albion, una de las siete espadas de Wayland, llena del Poder de la Luz y Oscuridad.
Those who are the shackles of evil want to disconnect... you must first remove Albion.
- Los que quieren romper las cadenas... que esclavizan al Mal, primero tienen que quitarte el Albión.
Those who chained of evil want to disconnect... you must first remove Albion.
Los que quieren romper las cadenas, que esclavizan al Mal, primero tienen que quitarte el Albión.
Albion. - Enough.
- Pero por qué?
Lucifer has led us to Albion.
- Nuestro señor, Lucifer, nos ha lleavado a Albión.
Lucifer. Those who are the shackles of evil want to disconnect... you must first remove Albion.
Los que quieren romper las cadenas, que esclavizan al Mal, primero tienen que quitarte el Albión.
Morax, Solas, óriás, Albion...
Morax... Solas... Orias...
Albion is in good hands.
- Albión... está en buenas manos.
Fulham three - West Bromwich Ahbion two.
Fulham 3, West Bromwich Albion 2.
Albion's pure star when we shall see her united to the splendour of France.
Alegres, aplaudiremos el poder del amor.
But - oh God! - Who will assure me against un just accusations? Heaven, devout Albion and the whole world,
El cielo, la devota I nglaterra y el mundo entero, sabe de la fama de tus virtudes, del corazón de la Estuardo, de sus crímenes, y de los insultos que sobre ti ha descargado... i Ay, calla!
Both had trials for West Bromwich Albion.
Ambos hicísteis pruebas para el West Bromwich Albion [equipo de fútbol].
And Amy Fisher, the so-called Long Island Lolita, who was also implicated in the case, is currently serving five to 15 years at Albion Correctional Facility.
Y Amy Fisher, la llamada "Lolita de Long Island"... que también estaba implicada en el caso... está en prisión, cumpliendo de 1 a 15 años.
Stirling Albion 20, Selkirk 0.
Stirling Albion 20, Selkirk 0.
You can reach me at Armstrong's Guest House in Albion Street.
Me puedes alcanzar en la casa de huéspedes Armstrong en la calle Albion.
No one had foreseen this during the civil wars, but in giving them victory, the Almighty had shown them that Albion must be turned into Jerusalem.
Nadie había previsto esto durante las guerras civiles, pero al darles la victoria, el Todopoderoso les había mostrado que había que convertir Albión en Jerusalén.
No one was more convinced of this than Albion's holy warrior
Y nadie estaba más convencido de esto que el santo guerrero de Albión :
'. .Albion
.Hospital
Hospital.'
Albion.'
But the body has been brought here, Albion Hospital.
Pero el cuerpo ha sido traido aquí, a Albion Hospital. Con las carreteras cortadas, es el más cercano al rio...'
Rome also demanded tribute. Roman subjects from Albion's to JudУзa - were forced to pay a tax to use the roads. The Romans would then use the - tax to dominate their subjects.
Roma también exigía un tributo, los sujetos romanos de Albión a Judea fueron obligados a pagar un impuesto por el uso de los caminos.
Arthur is the once and future king who will unite the land of Albion.
Arturo es el único y futuro rey que unirá las tierras de Albion.
Without you, there will be no Albion.
Sin ti, no existirá Albion. - No.
They believe in the Medieval writings which say that the Sword Of Albion will return to the new king.
ellos creen en los escritos medievales que dicen que la espada de Albion regresara al nuevo rey.
He talks to Tennyson and inspires him to the ideas of Arthurian Chivalry restoring the country to the ways of Albion.
el hablo con Tennyson y le inspiro sus ideas de caballerosidad Arturiana restaurando el país a las formas de Albion.
I believe with the right ruler and with the right symbol to stand behind, we can be Albion again.
yo creo que con el dirigente correcto y el símbolo adecuado para sostenerlo, podemos ser Albion de nuevo.
What if the seed was planted, and that very same body of men began to fixate on the notion of ruling Albion with the legacy of King Arthur behind them?
y qué tal si la semilla fue plantada, y el mismo cuerpo del hombre comenzó a mezclarse en la noción de regir Albion con el legado del rey Arturo tras él.
It's about making Albion great.
es todo sobre hacer a Albion grande.
There I was surrounded by future politicians and bankers all of whom believed that Arthur's sword was the power that would hand them the nation of Albion.
ahí me rendí ante futuros políticos y banqueros todos creían que la espada de Arthur era el poder que manejaría la nación de Albion.
I mean Lancelot Albion.
Tú mismo viste cómo estaba el Núcleo Luminoso. me refiero al Lancelot Albion.
What's this Albion thingy? but I wouldn't want to hand that to you right now.
¿ Qué es ese tal "Albion"? Es un KnightMare construido exclusivamente para Kururugi Suzaku. no tengo ganas de entregártelo.
He and the young Pendragon one day will unite the land of Albion.
Él y el joven Pendragon un día unirán la tierra de Albion.
Chairman of Brighton and Hove Albion.
Presidente del Brighton Hove Albion FC.
Brighton and Hove Albion?
Brighton Hove Albion FC?
Without me, you'd still be in Burton - bloody - Albion.
Sin mi, tu aún estarías en el maldito Burton Albion.
The Son of Albion.
"The Son of Albion".
He used to hang out with them at the Albion.
Solía estar con ellos en el Albion.
- Albion, 40 miles.
- Albian, 65 kilómetros.
Star of the morning, accepted the seventh sword Albion... loaded with the force of light and darkness.
Estrella matinal... acepta la séptima espada! Albión!
But Albion had I not found.
Pero entonces necesitaría más tiempo para encontrar a Albión.
- And Albion?
- Y Albión?