Alcatraz Çeviri İspanyolca
495 parallel translation
I wasn't in Alcatraz or anything, okay? I just... I'd rather talk about something else, okay?
No he estado en Alcatraz o algo así, ¿ vale? preferiría hablar sobre otra cosa, ¿ vale?
But, Charlie, I am not going to Alcatraz!
Pero, Charlie, no iré a Alcatraz.
Aggregated term of 30 years to be served in the Federal Prison of Alcatraz.
Suman una condena de 30 años a ser cumplida en la prisión federal de Alcatraz.
Yeah, he's going to join his pal down there in Alcatraz in about a month.
Sí, va a unirse a su amigo en Alcatraz en aproximadamente un mes.
Extra! Joe Krozac's baby at Alcatraz!
¡ El hijo de Joe Krozac en Alcatraz!
Read all about it! Joe Krozac's baby at Alcatraz!
El pequeño jugaba con una pistola.
- You'll go to Alcatraz for this!
- ¡ Irán a Alcatraz por esto!
Say, I wish we could get that big fella at Alcatraz.
Ojalá pudiera contactar al que está en Alcatraz. Le encantaría esto.
And on a clear day you can see Alcatraz
En un día claro hasta ves Alcatraz
I'm just a talent scout for Alcatraz.
Soy un cazatalentos para Alcatraz.
¿ Alcatraz?
¿ Alcatraz?
I wouldn't trust him on Alcatraz.
No lo confiaría en Alcatraz.
I couldn't do that. Burns would turn me in.
Burns me enviaría a Alcatraz.
Dead or in Alcatraz.
O han muerto o están en Alcatraz.
You come back from one of these cruises... and look like you've been born in a pool room and graduated from Alcatraz.
Regresas de uno de esos viajes... y parece que naciste en una sala de billar y te graduaste de Alcatraz.
From Memphis to Alcatraz
De Memphis a Alcatraz
I think they call it Alcatraz.
Creo que se llama "Alcatraz".
Alcatraz. Atlanta. Leavenworth.
Alcatraz, Atlanta, Leavenworth... se ha intentado cientos de veces desde diferentes lugares.
Last Wednesday, a dangerous prisoner escaped from Alcatraz.
"El miércoles pasado, Ledo, el terrible asaltante se fugó del penal de las lsla Marías."
You go on thinking like that, you're gonna end up in Atlanta or Alcatraz.
Si sigues pensando así, acabarás en Atlanta o Alcatraz.
Breaking into Tokyo's tougher than breaking out of Alcatraz.
Entrar aquí es peor que salir de Alcatraz.
- Where you holding the ceremony, Alcatraz?
- ¿ Y dónde va a ser la ceremonia, en Alcatraz?
They wouldn't even let me coach at Alcatraz.
No me dejarían entrenar ni en Alcatraz.
There's no discipline problem at Alcatraz either.
Tampoco lo hay en Alcatraz.
Alcatraz.
Alcatraz.
That ties you right in with the'human torch'bit And you're halfway to Alcatraz.
Eso te relacionará con la "antorcha humana" esa... Y ya estarás a mitad de camino de Alcatraz.
Alcatraz island on port beam, sir. Range : 800 yards.
Isla de Alcatraz en la pantalla, Señor, distancia : 800 Yardas.
Alcatraz!
¡ Alcatraz!
Your cruise ship, the Harbour King, will circle Alcatraz, a maximum-security prison containing the most dangerous criminals in America, and has been the home of such notorious figures as Al Capone,
Su barco, el Harbour King, rodeará Alcatraz, una prisión de máxima seguridad donde están los delincuentes más peligrosos, y que ha sido el hogar de figuras tan conocidas como Al Capone,
That's the island of Alcatraz.
Ésa es la isla de Alcatraz.
Alcatraz has the reputation of being the harshest of all American prisons.
Alcatraz tiene la reputación de ser la prisión más dura del país.
Tom, you know what they used to call Alcatraz in the old days?
Tom, ¿ sabe cómo llamaban a Alcatraz en los viejos tiempos?
Those fancy rest homes are not exactly Alcatraz, you know.
Esos sanatorios refinados no son precisamente Alcatraz.
As we get closer to Alcatraz... notice the treacherous currents around the island... rendering it virtually escape-proof.
Al acercarnos más a Alcatraz... observen las corrientes traicioneras alrededor de la isla... las cuales evitan cualquier forma de fuga.
In 1946... the historic Battle of Alcatraz took place.
En 1946... tuvo lugar la "Batalla de Alcatraz".
The last escape attempt from Alcatraz...
El último intento de fuga de Alcatraz...
Alcatraz, often called'the Rock,'was actually... $ 93,000, wasn't it?
Alcatraz, llamada con frecuencia "La Roca", en realidad era... ¿ $ 93.000, verdad?
In 1854, the United States Army began to fortify Alcatraz.
En 1854, el Ejército de Estados Unidos comenzó a fortificar Alcatraz.
That night on Alcatraz... I knew it was you I really wanted.
Esa noche en Alcatraz... supe que eras tú a quien quería.
You remember the Alcatraz run?
¿ Recuerda la operación de Alcatraz?
You died at Alcatraz, all right.
Moriste en Alcatraz.
The Alcatraz run.
La vuelta de Alcatraz.
- The kids from Alcatraz?
- ¿ Los chicos de Alcatraz?
Wonderful view of the bay, Golden Gate Bridge Alcatraz and the city skyline.
Una vista maravillosa de la bahía, del puente Golden Gate de Alcatraz y de la ciudad.
Warren says Alcatraz taught the world you can get out of anything if you want to bad enough.
Warren dice que Alcatraz le enseñó al mundo que puedes salir de lo que sea si tienes suficientes ganas.
Not to Alcatraz, I didn't.
Pero no te dije a lo presidiario.
You're gonna snuggle in the arms of Alcatraz.
Dormiremos en los brazos de Alcatraz.
Than what?
"Joe Krozac sale de Alcatraz tras cumplir 10 años de condena"
Alcatraz?
- ¿ Qué es esto, Alcatraz?
- Alcatraz.
- Alcatraz.
Gannet on a stick.
¡ Alcatraz empalado!