Alina Çeviri İspanyolca
394 parallel translation
Aline, why don't you go and see what they're doing.
Alina, fíjate, qué están haciendo.
If we are safe, he calls me Alina.
Si todo va bien, me llama Alina.
Elaina! Elaina! Elaina!
Alina, Alina, Alina
[sighing] I didn't expect you back.
No esperaba que regresaras Me refiero a Alina ¿ Cómo lo hizo?
Alina What?
¡ Alina! ¿ Qué pasa?
So I wonder, dear Alina, why on earth... you want us to make such a bad impression?
Por lo que me pregunto, Alina, cómo se te ha ocurrido ponernos en ridículo de esta manera.
Congratulations, Alina, you outdid yourself,
Felicidades, Alina. Te has superado a ti misma.
"Dear Alina, generosity prompts me to shrug it off"
" Querida Alina, en estos casos se recurre al viejo proverbio :
I just think you're overestimating it
En mi opinión, Alina, tú lo sobrevaloras.
Alina
¡ Alina, Alina!
"Alina, this is your erstwhile vice-manager Lorenzo Viliani" "who misses you terribly"
Alina, aquí tu ex vicedirector Lorenzo Viliani, que te echa mucho de menos.
Listen, I'll take care of my own distractions!
Alina, yo mis distracciones me las busco sola.
Alina, please! Let's change the subject
Alina, ya vale, cambiemos de tema.
All thanks to Alina!
Todo es mérito de Alina.
Thanks, Alina.
Gracias, Alina.
Joking aside, Alina... I think our decision to split up professionally was the wisest thing we could have done
Bromas aparte, la decisión de separarnos en el trabajo ha sido lo más sensato del mundo.
Listen, Alina, I think we we can keep one another at arm's length but to get the best out of ourselves I think we should start to I don't know... see each other... on a regular basis, say have an affectionate relationship...
Mira, Alina, yo creo que podríamos mantenernos a cierta distancia, pero para sacar lo mejor de nosotros creo que deberíamos, deberíamos empezar a vernos no sé, habitualmente, tener una relación afectuosa, ¿ no?
Listen, Alina... can't I stay here at least for tonight?
Alina, ¿ no puedo quedarme por lo menos esta noche?
" Roberta here.
Alina, soy Roberta.
I love you, Alina
Te quiero, Alina.
"Alina, sweetheart, I'm on my way to the concert"
Alina, salgo del hotel para ir al concierto.
" Alina, what's going on?
Alina, ¿ dónde te metes?
I can't take anything made of metal.
No se puede llevar nada que lleve metal, ni las botas. A Alina la registraron.
She went to association with Alina.
Nada, nada. Me dijo que iba ir con Ariane a nadar un poco.
Alina.
Alina.
The slides for Alina, please!
¡ Las diapositivas para Alina, por favor!
You guys know Alina Barranco, the opera singer?
¿ Chicos conocen a Alina Barranco la cantante de opera?
Cat-alina.
Cat-alina.
I left, Alina.
Estoy con Alina.
What, Aline?
¿ Qué te pasa Alina?
Aline, on which road you shaken? Where have you traveled?
Alina, que sucedió para que esté así?
Irina and me. We found a paradise.
Alina y yo... encontramos nuestro paraíso.
" Alina will not survive the night.
" Alina no sobrevivirá esta noche.
Malcolm : Alina?
¿ Alina?
Man's voice : Alina.
¡ Alina!
Alina.
¡ Alina!
Be patient, Alina.
Ten paciente, Alina.
Alina!
¡ Alina!
You've done well, Alina.
Lo has hecho bien, Alina.
Alina cannot harm you for she has been banished from our forest.
Alina no puede hacerles daño porque ella ha sido desterrada de nuestros bosques.
Alina?
¿ Alina?
Sylvan : Though she was born a Sylvan, Alina's mother Saffira never felt she belonged among us.
Aunque ella nació Sylvano, su madre, Saffira, nunca sintió que pertenecía a nosotros.
When Alina was born, she was fine, healthy.
Cuando nació Alina,... ella estaba bien,... sana.
Alina : You must understand.
Tú debes entender.
Alina crossed the threshold into your world, thereby unleashing the curse her mother had inflicted upon her.
Alina cruzó el umbral dentro de tu mundo, y así desató la maldición que su madre le había causado.
But for Alina, I would be entirely alone.
Pero para Alina, Yo estaría completamente solo.
Alina, and, well, Henryk was still alive.
Alina, y, así, Henryk todavía estaba vivo.
And Alina's fine.
Y multa de Alina.
Did you add salt?
Pero, ¿ no los aliña?
Elaina!
- Alina!
We ´ re the only women who go there.
Eva, Alina y yo.