Allegro Çeviri İspanyolca
110 parallel translation
Yes, yes, we'll do that... But I saw Richard Wagner himself conduct in Bayreuth! He takes the 3rd act allegro almost as furioso.
Sí, sí, lo haré... pero vi al mismo Richard Wagner dirigiendo en Bayreuth, y aborda igual de enérgico el tercer acto.
We play it allegro pizzicato.
Vamos a interpretarlo como un'allegro pizz ¡ cato'.
- You know allegro pizzicato?
¿ Conoce el'allegro pizz ¡ cato'?
In case anything unusual comes up... you will get in touch with Mr. Fenner at the Hotel Vista Allegro.
Si llega a ocurrir algo extraño... comuníquese con el Sr. Fenner al Hotel Vista Allegro.
Celestial music, Adaggio, Moderato, Allegro.
Música celestial, adagio, moderato, allegro.
Allegro ma non troppo.
Allegro ma non troppo.
Glad they got him.
¡ Me allegro que lo atraparan.
Yeah, yeah, glad to meet you, Carson.
Si, si, me allegro de conecerte Carson.
We have recorded the allegro.
Hemos grabado el alegro.
You must dance for the good of ethnography.
Mira, Pamela, Allegro presto. Conde, ha de bailar por el bien de la etnografía.
Allegro con brio!
Allegro con brío.
Allegro, ma non troppo... which means being gay without being gay...
Allegro, ma non troppo... que significa alegre sin ser alegre...
Mind you, the tempo is allegro.
Atención, el tiempo es allegro.
I am so pleased, Mr. Idem, so pleased.
Me allegro mucho, señor Idem. Me alegro.
Yes, this is my group... the Allegro Vivace Dance Trio.
Sí, este es mi grupo : el Trío de Baile Allegro Vivace.
Dear Deborah. "Awake the ardour of thy breast", "Let envy not conceal her", the allegro from my Concerto Grosso, No. 3.
En mi querida Deborah : "Despierta el ardor de tu seno", "Que la envidia no lo disimule", es el allegro de mi Concerto Grosso, N ° 3.
It's the sixteenth notes in the allegro.
Son las 16 notas del allegro.
Allegro con molto.
Allegro con molto.
Allegro, people, allegro.
Allegro, amigos.
Tempo. Allegro.
Allegro.
I'm so glad you could come, Agatha.
Cómo me allegro que hayas venido, Agatha.
- l'm glad to have been of service, sir.
- Me allegro haberle sido útil, sir.
Tempo allegro.
Tempo allegro.
Look, Ode to Joy was meant to be played allegro vivace : Quickly, with life.
Mira, la "Oda a la Alegría" estaba destinada a ser tocada en "allegro vivace" rápidamente, con vida.
Contessa. Contessa Valentina de Allegro Fontaine.
Condesa Valentina de Allegro Fontaine.
Alllegro.
allegro.
Alllegro, allegro, allegro.
allegro. allegro, allegro.
- You're not.
- allegro.
I am.
- ¡ Es un allegro!
Molto allegro.
Molto allegro.
On the score, it said : allegro ma non troppo.
He visto la partitura, "Allegro ma no troppo".
When he turned up his nose at accordion lessons, they cut off his inheritance malto allegro.
Cuando él volteó su nariz en la lecciones de acordeón, ellos cortaron su herencia malto allegro.
Allegro.
Algún término musical.
Allegre. - Crescendo?
"Allegro", "Allegre".
Faster. Faster. Allegro.
¡ Más rápido, más rápido!
Allegro.
¡ Allegro! ¡ Allegro!
Schubert, String Trio in B flat major D471, Allegro.
Schubert, Trío de cuerda en Si bemol Mayor D471, Allegro.
And you also need to work on your allegro, especially Mr. A's allegro.
Y necesitas reforzar el allegro, sobre todo el allegro del Sr. A.
I love allegro.
Oh, adoro los allegros.
If you can dance allegro, you can dance anything.
Si sabes bailar un allegro, puedes bailar lo que sea. Cualquier cosa.
If you're an allegro dancer, there's nothing you can't do.
Si eres bailarina de allegro, no hay nada que no puedas hacer.
You didn't notice my dynamics were off my fingering was wrong and I rushed the tempo on the allegro?
¿ No notaste que me faltó dinámica mi digitación estuvo mal y aceleré en el allegro?
What difference does that make when the brain you've got is wired like an old Allegro?
Eso que importa? el tuyo funciona como automovil de segunda?
GO with allegro, legato, andante, candanTe, syncopation, OrtindO, fermaTa...... ORgaTm..
Haz allegro, legato, andante, candante, sincope, ortindo, fermata y orgasmo.
Try the Allegro.
Vaya al Allegro.
He combined the Grand Allegro from ballet into the Samba.
El combinó el Gran Allegro del ballet, con la Samba.
You wanted to learn the Grand Allegro right?
¿ Querías aprender el Gran Allegro?
First movement, allegro.
Primer movimiento. Alegro.
'Ba-ba-ba-bum' Now a little more allegro than last time.
Ahora, un poco más allegro que la última vez.
BESIDES, YOUR AGENT WAS ALL OVER YOU, SO I JUST WATCHED. WHAT DID YOU SEE?
La cagué con la cadenza, el andante fue quizás una pizca demasiado "con moto", pero para el allegro final el público estaba transfigurado, transportado.
A tempo, allegro molto. Sir Jerkalot?
¿ Sire Jerkalot?