English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Alles

Alles Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Bei uns da gibt es kein Hindernis, ja, bei uns da muß alles weichen.
Bei uns da gibt es kein Hindernis, ja, bei uns da muß alles weichen.
the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Himno del Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores Alemanes e himno nacional alemán extraoficial
But perhaps it all had to be... now I know at least where I'm at with that guy.
Aber vielleicht hat alles so sein sollen. Al menos, ahora sé a qué atenerme con ese tipo.
Du hast mir alles zu sagen.
Du hast mir alles zu sagen.
We wipe out the savages, alles kaputt.
¡ Borrada del mapa! No quedará en pie ni una sola piedra. ¡ Todo será destruido!
- Wir haben alles durchsucht.
- Hemos registrado todo, señor.
- "Alles gut".
- Sí, muy bien.
Was man alles im Liebesrausch tut
Was man alles im Liebesrausch tut
"Deutchland uber alles" is written on this post.
"Deutschland über alles" se dice en este poste.
Your T-shirt is very America über alles.
Tu polera es "América por encima de todo".
America über alles.
América por encima de todo.
"Deutschland über alles!"
"¡ Deutschland über alles!"
How Man Became a Giant. Deutschland über alles!
"Cómo el hombre se convirtió en gigante" "Deutschland über alles"
Alles!
¡ Alles!
Alles Geld por uno lousy "dressesesario"?
¿ Alles Geld per un miserable vestidario?
Deutschland uber alles, Germany above all in the world.
Alemania por encima de todo, por encima de todo en el mundo.
Wir werden alles machen, was möglich ist.
Vamos a hacer todo lo que sea posible.
Wir haben schon alles angelegt. Ich hab'durchgerufen.
Ya lo tenemos todo preparado.
Sehr gut. Ich bereite alles vor wie versprochen.
Sehr gut. lch bereite alles vor wie versprochen.
Omnitech über alles!
- Omnitech nos bendiga a todos!
Deutschland, Deutschland über alles
Deutschland, Deutschland über alles
Mipos eidate alles fotografies sto domatio tou?
¿ Vieron otras fotos en la habitación?
- Alles klar für Gehirnsanzapfung.
Alles klar für Gehirnsanzapfung.
Alles'rueber zum Platz Chodi!
Alles'rueber zum Platz Chodi.!
Alles klar, Herr Kommissar? .
Alles klar, Herr Kommissar?
I promise that | | alles is forgotten!
Prometo que voy a olvidar todo lo que ha ocurrido aquí hoy.
"Alles glisten is nicht necessarily geld."
"No es oro todo lo que reluce."
- Deutschland uber alles.
Maldito Kommandant.
Deutschland uber alles? Wait a second.
Un momento.
Right. Harvard, Harvard uber alles.
Harvard, Harvard.
Alles Valley Hospice.
Residencia Alles Valley.
Deutschland uber alles!
Mi último deseo es que Alemania comprenda su destino.
Alles klar.
Alles klar.
Alles klar?
Alles klar? ( ¿ está claro? )
- Alles klar.
Está claro! )
- Alles klar!
- ( ¡ Está claro! )
- Was meinst du "alles klar"?
- ( ¿ Qué significa "está claro"?
Alles klar!
Alles klar!
Alles klar?
Alles klar?
So I hope you all have a real good treat of Royston Vasey and, oi, if you like films, I saw film at the Kino here once and it was... quite good, so alles klar!
Así que espero que todos vosotros os llevéis un buen regalo de Royston Vasey y, si os gustan las películas, vi una película en el Kino aquí una vez y fue... bastante bueno, así que, alles klar!
- ( ALL ) Alles klar.
Alles klar.
- Alles klar.
- Alles klar.
Alles klar?
( alemán ) ¿ Está claro?
Alles klar.
Está bien.
Just before the bombardment ended, the battalion commander Major Scherer started to sing "Deutschland Deutschland Uber Alles".
Justo antes de que el bombardeo terminara, el comandante del batallón, el Mayor Scherer, empezó a cantar'Deutschland Uber Alles ".
The band played "Deutschland Über Alles".
La banda tocaba "Deutschland Uber Alles"
Alles gut.
Todo bien.
Ohh, Where did you get that? " Stille Nacht,... heilige Nacht Alles schläft ; einsam wacht
Ohh, ¿ De dónde sacaste eso? ¡ Fuera!
God bless you, alles.
Que Dios os bendiga a todos.
They alles mine!
¡ Ah!
any thoughts on that?
Die Wissenschaftler rechnen damit, dass sie eines Tages eine Theorie haben, die alles erklart, so dass nichts mehr erklart werden muss. ¿ Algo para decir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]