Also Çeviri İspanyolca
119,815 parallel translation
And also the leads can jump at any time.
Y además los tapones pueden saltar a cualquier hora.
They also stand guard.
Ellos también hacen guardia.
The GPS coordinates of the city of Jarabulus also come... near Beyadi.
También vienen las coordenadas GPS de la ciudad de Jarabulus... cerca de Beyadi.
The scandal will also have it.
El escándalo también lo tendrán.
We have also been given a date, on October 31.
También nos ha indicado una fecha, el 31 de octubre.
You will probably also be escorted.
Probablemente también irá escoltado.
Your man will also be alone and about to betray.
Tu hombre también estará solo y a punto de traicionarse.
It is also a mole and that, nor does our people know it.
También es un topo y eso, ni lo sabe nuestra gente.
Do you also come with your boss?
¿ También vienes con tu jefe?
Suggested that the channel of communication... also serve to pass a message to Cochise.
Sugirió que el canal de comunicación... sirviera también para pasar un mensaje a Cochise.
And the niqab woman surely have also executed her.
Y a la mujer del niqab seguramente también la han ejecutado.
But I also heard that were the Iranians... those who killed Shahanah.
Pero también he oído que fueron los iraníes... los que mataron a Shahanah.
I want a safe-conduct to see my family... and also a vehicle.
Que quiero un salvoconducto para ver a mi familia... y también un vehículo.
Dinesh said no. And also, these are "Skyrim" cheat codes.
Y además, estos son códigos Skyrim.
It's also apparent that you have no parental permission requirements in place.
Y también noto que usted no solicita el permiso de los padres.
I mean, there's also the moral quandary.
También hay un tema moral.
And then also, you helped me lose that 20 million on Bachmanity.
Y también me ayudaste a perder esos 20 millones con Bachmanity.
You should also raise the question of how the Northmen came to know of Aethelflaed's situation, of where she would be.
También debéis plantear la pregunta de cómo supieron los norteños la situación de Aethelflaed. O dónde iba a estar.
Whoever hacked the suits also cut the radio.
Quien hackeó los trajes también desconectó la radio.
They're also all dead.
También están todos muertos.
Also, my name is Cork Rockingham.
Y además, me llamo Cork Rockingham.
Also, I got a leak in my apartment. I think it's coming from your bathroom.
Y además, hay una gotera en mi apartamento y creo que viene de tu baño.
He also ate a whole turkey.
Y se comió un pavo entero.
And while she helped to bring Alexei Lagunov to justice, she also forfeited the rest of her life in doing so.
Y mientras ayudaba a llevar a Alexei Lagunov ante la justicia, también perdió el resto de su vida al hacerlo.
Okay, but also, no.
¡ Bien! ¡ Pero, no!
Also, women and other women.
Y una mujer con otra mujer.
Also, it wasn't a party. It was a McDonald's PlayPlace where I was hiding from some teenagers.
Y no era una fiesta, era un McDonald's donde me escondí de unos adolescentes.
Also, your skin looks amazing today. "
Además, tu piel se ve hermosa hoy ".
And also?
Tenías razón. - ¿ Y...?
Also known as fraud.
También llamado fraude.
Also known as Pin Finger.
También conocido por pinchando dedos.
Also, he asked my permission to court you.
También me ha pedido permiso para salir contigo.
Also, I'll take a Bloody Mary, spicy.
Además, tomaré un Bloody Mary, picante.
Also, the proud owner of a massive penis which he loves to unfurl at any given opportunity.
Además, es el orgulloso propietario de un pene enorme que le encanta desplegar a la mínima oportunidad.
Someone also wants to say sorry for not being around lately.
Ese alguien además quiere disculparse por no haber estado aquí últimamente.
We also think Deirdre Kemp is a good bet.
También creemos que Deirdre Kemp es una buena apuesta.
But I've also heard "Wendy."
Pero también he oído "Wendy".
We also think Deirdre Kemp is a good bet.
También creemos que Deirdre Kemp es una buena apuesta. - Tengo que sentarme ahí con él mientras hace sus bromas. - ¿ Te gusta?
He also said he wants you transferred out of counterintelligence.
También dijo que quería que te transfirieran fuera de contrainteligencia.
And also you and Henry.
Y también Henry y tú.
Pasha could also end up dead.
Pero Pasha también podría acabar muerto.
If you want a conversation starter, you know, and you say, okay, I wanna wear a big short that's gonna make people ask questions, but then also acknowledge my limitations as a personality, so that, when you abruptly walk away,
Si necesitan un tema de conversación, pueden decidir usar shorts grandes que generen preguntas, pero que también reconozca sus limitaciones de personalidad. ¡ TÍMIDO!
I also really don't want to do it.
Y tampoco tengo deseos de hacerlo ".
I have also been audited by the IRS five times!
Y me controló el IRS ¡ cinco veces!
They've also gave us an acronym for love, which is, Letting Others Voluntarily Evolve.
También nos dieron una sigla para "amor", que es Apoyar, Mejorar y Ofrecer Respeto.
I read Peter's notes, all of them, and he knew that a peer-to-peer Internet was possible in the future, but he was also basing that on, what, old desktop computers.
Leí las notas de Peter, todas, y él sabía que una Internet P2P sería posible en el futuro, pero él basaba eso en... ¿ En qué?
He was also dealing with a completely different Weissman limit.
También trabajaba con un límite diferente.
I also have funding and real, genuine insight to the whole thing.
Tengo financiamiento, y un entendimiento real de todo el tema.
Laurie is also pregnant.
Laurie también está embarazada.
Also, on behalf of Jared, we mean no disrespect to you or your career choice.
Y también en nombre de Jared. No queremos faltarte el respeto por tus elecciones laborales. ¿ Elecciones laborales?
But we need his patent, and his funding, and, also, we need his brain.
Pero necesitamos su patente y su financiamiento. Y, además, necesitamos su cerebro.