Alvaro Çeviri İspanyolca
421 parallel translation
Alvaro Mangiacavallo.
¡ Yo! Alvaro Mangiacavallo.
'morning, don Alvaro.
- Buenos días, don Alvaro.
Mr Alvaro is here.
- Ha llegado don Alvaro.
- Mr Alvaro my ass!
- ¡ Ya te daré yo don Alvaro!
Sorry Mr Alvaro, I have visitors!
Don Alvaro, tengo visita.
POOR MILLIONAIRES Don Alvaro!
POBRES MILLONARIOS Parte de la vía número 3 el directo a Florencia. ¡ Don Alvaro!
Annamaria, the door.
Annamaria, ve a abrir. ¡ Don Alvaro! Buenas tardes, guapa.
Listen Alvaro.
Debo decirte algo. Siéntese.
You are soiling the jacket!
- Alvaro le ensucias la chaqueta.
Hurry up, Alvaro. It's late.
Alvaro, deprisa, que es tarde.
Don Alvaro, out of charity, listen for one moment.
Don Álvaro, por caridad, escúcheme unos instantes.
Hey, Is Mr. Alvaro at home?
Hola, ¿ está el señor Alvaro en casa?
Who is this Alvaro?
¿ Quién es el tal Alvaro?
- Alvaro Penezzato?
- ¿ Alvaro Penezzato?
- Good going!
- ¡ Bien, Alvaro!
Manolo and Alvaro, come with me.
Manolo y Álvaro, vengan conmigo.
Mr. Alvaro De Santis lives here?
¿ El señor Alvaro De Santis vive aquí?
Alvaro?
¿ Alvaro?
Alvaro...
- Alvaro... - ¿ Qué?
Alvaro's paying!
¡ Paga Álvaro!
But between me and Alvaro there was something more.
Pero entre Álvaro y yo ha habido algo más.
Alvaro who?
¿ Qué Álvaro?
"Look Alvaro, this is how it is!"
"Mira Álvaro, la cosa está así!".
She's been friends with Alvaro for a year and a half. But what kind of friend?
Ha sido durante año y medio la amiga de Álvaro.
Alvaro. Why didn't you bring your wife?
Alvaro, ¿ cómo es que no has traído a tu mujer?
You tell her that Alvaro forgives her, but not to take too long, because I really don't give a damn. You'll see...
Dile que a Álvaro se le ha pasado todo,... que la perdona y que deje de estar de morros o le suelto un par de tortas,... ¿ estamos?
I told him, "Dear Alvaro... if you're smart you'll understand."
Le he dicho : "Querido Alvaro"... si es inteligente lo habrá entendido.
Hold on Alvaro, eh.
¡ Por favor, Álvaro eh!
Tomorrow in the office I'll speak to Alvaro and find a way to make him understand. And if he doesn't want to understand
Mañana en la oficina hablaré con Álvaro y procuraré hacérselo entender por las buenas.
Captain, I'm Lieutenant Alvaro Ferreira!
¡ Capitán! ¡ Soy el teniente Álvaro Ferreira... del 7 ° batallón!
You and Alvaro!
¡ Tú eres Álvaro!
This is alvaro, the sound man. His mother is dressmaker and hairdresser.
Éste es Alvaro, el ingeniero de sonido, con su madre, costurera y peluquera.
Well, I was perhaps struck dumb by the magnitude of your proposal, don Alvaro.
Bueno, quizás me quedé asombrado por la magnitud de su propuesta, don Álvaro.
Don Alvaro, I do not think you are a coward, but you have been ill. A fever...
Don Álvaro, no creo que sea un cobarde, pero ha estado enfermo.
Wrong, don Alvaro?
¿ Equivocado, don Alvaro?
God is impatient, don Alvaro, and we may not be his laggard servants.
Dios es impaciente, don Álvaro, y no podemos ser sus criados rezagados.
Count me ever your friend, don Alvaro, but be gentle with my purse.
Cuente siempre con su amigo, don Álvaro, Pero sea amable con mi bolso.
Don Alvaro?
Don Alvaro.
- Alvaro, what happened?
Alvaro. ¿ Qué ha pasado?
Alvero, don't refuse the priest
¡ Álvaro! Te equivocas rechazando al padre.
Listen, Alvaro! Hi, how is it going?
- ¿ Molesto? - Qué va. ¡ Madre mía!
Esteban Álvaro Francisco Carlos María.
Esteban Álvaro Francisco Carlos María.
Don ÁIvaro Contreras.
Supongo que detrás de las placas y tiene que haber lugar como para poner los cuerpos en los paredes. Don Álvaro Contreras,
- Ciao, Alvaro!
- ¡ Hola, Quirino!
Eat now Alvaro, I'll tell you later.
Ahora come, Álvaro, luego te lo cuento.
I'm sorry Alvaro.
- Muy buenas. - Perdona, Alvaro.
Then, Álvaro came to tell about the betrayal.
Álvaro vino a contarme la traición.
Álvaro came as dead as me.
Álvaro vino tan muerto como yo.
Then, Álvaro came to tell about the betrayal.
Álvaro vino después a contarme la traición.
Álvaro came as dead as me.
Vino tan muerto como yo
Álvaro, I don't know, I don't know...
Álvaro, no sé, no sé...