Amanda Çeviri İspanyolca
9,261 parallel translation
Amanda, honestly, it doesn't matter, okay?
Amanda, honestamente, no importa, ¿ de acuerdo?
Amanda, stop being a baby!
¡ Amanda, deja de ser una bebé!
Amanda! Ugh!
¡ Amanda!
Amanda, come on!
¡ Amanda, vamos!
Amanda!
¡ Amanda!
It's Amanda.
Se trata de Amanda.
Amanda, I'm so sorry.
Amanda, lo lamento tanto.
- Amanda, come on!
- ¡ Amanda, vamos!
I killed Amanda.
Maté a Amanda.
Yeah, I agree, but Pat admitted that he killed Amanda,
Sí, estoy de acuerdo, pero Pat admitió haber matado a Amanda...
Uh, you know what, I think you should ask Amanda out
Sabes qué, creo que deberías invitar a salir a Amanda.
- Amanda.
- Amanda.
Amanda.
Amanda.
Amanda and I have everything in common.
Amanda y yo tenemos todo en común.
You don't stand a chance with Amanda.
No tienes oportunidad con Amanda.
Oh, now this is Amanda.
Ahora esta es Amanda.
Ummm, oh! So, Amanda, listen.
Entonces, Amanda, escucha.
Look, uh... Uhhhh, I think you could still beat me with Amanda.
Mira, aún podrías ganarme con Amanda.
You know, uh, Amanda's 22.
Sabes, Amanda tiene 22.
Listen, Danny caught me up to speed on the Amanda situation, and you need to... Hey, don't get lost in my eyes.
Escucha, Danny me atrapó con la situación de Amanda y necesitas... no te pierdas en mis ojos.
Look, Amanda..
Mira, Amanda.
Amanda, you want to sing?
Amanda, ¿ quieres cantar?
Katrina Amanda Bennett, will you be my associate?
Katrina Amanda Bennett, ¿ serías mi asociada?
Well, her, Amanda, and you.
Bueno, ella, Amanda, y tú.
We get Amanda on board.
Metamos a Amanda.
I think we can trust Amanda.
Creo que podemos confiar en Amanda.
Call Amanda.
Llama a Amanda.
I'm Deputy D.A. Amanda Taylor.
Soy la adjunta del fiscal del distrito Amanda Taylor.
Thank you, Amanda.
Gracias, Amanda.
I have to start at the beginning with a damaged little girl named Amanda Clarke, also known as Emily Thorne.
Tengo que empezar por el principio, por una niña trastornada llamada Amanda Clarke, también conocida como Emily Thorne.
And so it seems, are you, Amanda Clarke.
Y por lo que parece, tú también, Amanda Clarke.
It's best if Amanda and I disappear while we still have the time.
Será mejor que Amanda y yo desaparezcamos mientras podamos.
I'm gonna go get Amanda.
Voy a buscar a Amanda.
The father of Amanda Clarke, who, as it turns out, is Emily Thorne?
¿ El padre de Amanda Clarke que, resulta que es Emily Thorne?
You bring Victoria and Amanda, and I'll bring Kate.
Lleva a Victoria y a Amanda y yo llevaré a Kate.
I put my friends and family in harm's way, especially Amanda.
Yo puse a mis amigos y a mi familia en peligro, especialmente a Amanda.
Where's Amanda?
¿ Dónde está Amanda?
Kate's in the van, but I expect to see Amanda...
Kate está en la furgoneta pero espero ver a Amanda...
Taking the blame for killing Kate and saving Amanda.
Cargar con la culpa de la muerte de Kate para salvar a Amanda.
I know Amanda was going to be helping you in the kitchen this week, but something's come up, and I was hoping she could cover my shifts instead.
Sé que Amanda iba a ayudarte en la cocina esta semana, pero ha pasado algo, y esperaba que ella pudiera cubrir mis turnos en su lugar.
- Amanda?
Amanda?
You know I killed an Amanda once?
¿ Sabes que maté una Amanda una vez?
Amanda told me you played a part In me seeing my son.
Amanda me contó que ayudaste para que pueda ver a mi hijo.
Anything I said to amanda really didn't have Anything to do with you.
Cualquier cosa que dije a Amanda... no tuvo nada que ver contigo.
Amanda...
Amanda...
Things are getting too complicated here, amanda.
Las cosas se están complicando mucho aquí, Amanda.
"Amanda Clarke."
Amanda Clarke.
You know, to be Amanda again, reclaim the life that you lost so many years ago.
Ya sabes, volver a ser Amanda, reclamar la vida que perdiste hace tantísimos años.
My father seems to want me to... Just go back to being Amanda.
Mi padre parece querer que... vuelva a ser Amanda.
I never intended to be Amanda again.
Nunca he pretendido volver a ser Amanda.
Amanda's gonna be here any minute.
Mira y aprende. ¡ Arañas! Amanda estará aquí en un minuto. ¿ Estás listo?