Ambassador Çeviri İspanyolca
6,097 parallel translation
But I'm young and I told him, that the ambassador Thelonostra who actually raped me.
Pero yo soy joven y le dije : El embajador Thelonostra que realmente me violó,
And the French ambassador's coming. The Prince of Saudi Arabia's bringing one of his wives.
Viene el embajador de Francia y el príncipe de Arabia Saudita con una de sus esposas.
Our country's ambassador, Anthony Campelle.
Nuestro embajador, Anthony Campelle.
Either way, because the ambassador of our country has fallen victim as well, we can no longer ignore the matter.
Como sea, ya que nuestro embajador también fue víctima, no podemos seguir ignorando el tema.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note, stating that, unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland,
Esta mañana, el embajador británico en Berlin dio un ultimátum al gobierno alemán, diciendo que, a menos que haya noticias a las 11 hs. de que estén listos para retirar sus tropas de Polonia, se declarará estado de guerra.
- I want to talk to the Ambassador...
- Quiero hablar con el Embaj...
Well, that certainly isn't the word the Spanish ambassador used.
Bueno, desde luego no es esa la palabra que usó el embajador español.
- The son of the Chinese ambassador, Rial, was on that bus.
- en el autobús. - El hijo del embajador chino, Rial, estaba en ese autobús.
And yet, seeing what that sad event would do to you personally... the humiliation and disgrace, losing your shot at Connor Lang's ambassador seat, the permanent removal of that smug smile from your smug face...
Y aun así, que haría ese triste evento contigo personalmente. La humillación y la deshonra. El perder tu oportunidad con Connor Lang y tu asiento de embajador y la permanente remoción de tu confiada sonrisa de tu cara confiada.
The Chinese ambassador told me that you have an eye for precious Chinese goods.
El Embajador chino me dijo que usted tenía ojo... para los objetos chinos de valor.
You lost, Ambassador's been raw since'94 ♪
Perdiste, embajador ha estado crudo desde el 94 ♪
you would make a good ambassador Connor bey
que haría un buen embajador Connor bey
Ambassador, what part of Ottoman Empire did Australia get?
Embajador, qué parte del Imperio otomano llegó Australia?
If you don't hear from me, call the ambassador.
Si no oyes de mí, llama al Embajador.
But that can't be the end of the file. S-s-so, who was the ambassador?
Entonces, ¿ quién era el Embajador?
The ambassador may not be a who, but a what.
El embajador puede que no sea un quién, sino un qué.
On his signal, I'd go to the ambassador with the bag and a shotgun, and I wait.
A su señal, iría al embajador con el bolso y la escopeta, y esperaría.
He will accompany the Second Sons and serve as my ambassador to Yunkai.
Él acompañará a los Segundos Hijos y servirá como mi embajador en Yunkai.
Ambassador's from Rome.
Un embajador de Roma.
Ambassador, Henri Leclair is an honorable man.
Embajador, Henri Leclair es un hombre honorable.
Two days later, the Kaiser's belligerent thoughts about Serbia, now written up into smooth prose, were handed to the Austrian ambassador in Berlin.
Dos días después, la beligerancia del Káiser contra Serbia, ahora plasmada en prosa llana, llegó a manos del embajador de Austria en Berlín.
Prince Lichnowsky you know. Count Benckendorff - German name, but the ambassador for Russia.
El príncipe Lichnowsky, el conde Benckendorff, de nombre alemán pero embajador de Rusia
Get the Austrian Ambassador.
Convoque al embajador austriaco.
'And that's why the Austrian ambassador had been'summoned to the Foreign Office this morning.'
Y por eso el embajador austriaco... fue convocado en el Ministerio de Exteriores esta mañana.
From our ambassador in London, sir.
De nuestro embajador en Londres, señor.
I am assured by the Austrian Ambassador...
El embajador austriaco me aseguró...
I'm seeing the Russian Ambassador in...
Voy a ver al embajador ruso en...
'This was France in the shape of Ambassador Paul Cambon.
Ésta era Francia... en la persona del embajador Paul Cambon.
I should like to make a telephone call to the German Ambassador.
Me gustaría hacer... una llamada de teléfono... al embajador alemán.
The German ambassador misheard you?
¿ El embajador alemán le entendió mal?
And, so, Sir Edward used the telephone to broker some kind of agreement with the German ambassador.
Sir Edward llamó por teléfono al embajador alemán para... hacer un acuerdo amistoso.
Ambassador.
Embajador.
- to Ambassador Cambon!
- al embajador Cambon!
Five days before, our ambassador in Brussels had received a mysterious package from Berlin.
Cinco días antes, nuestro embajador en Bruselas, había recibido un misterioso paquete de Berlín.
Yes, the German ambassador arrived some time ago.
El embajador alemán llegó hace un rato.
And the French ambassador is also here.
Y el embajador francés también está aquí.
I do apologise, Prince Lichnowsky, but I feel I should fulfil my appointment with the French ambassador.
Mis disculpas, Príncipe Lichnowsky, pero debo... cumplir con mi cita con el embajador francés.
Sir Edward Grey left the House of Commons and became Ambassador to the United States.
Sir Edward Grey dejó la Cámara de los Comunes y fue... embajador en los EEUU.
Philippe was Ambassador in Djibouti.
Philippe fue embajador en Yibuti.
French ambassador Djibouti
EMBAJADOR FRANCÉS, YIBUTI
Listen : " Ambassador de Méziéres escaped an attack
Escucha, el Embajador de Mezières escapó ayer de un intento de asesinato.
Ex-ambassador Philippe de Méziéres gets 15 years for racketeering and felony assault.
El ex Embajador Philippe de Mezières... fue condenado a 15 años de prisión... por haber asistido a una organización criminal.
His family has produced three Congressmen, two Secretaries of State and an Ambassador to Sweden.
Su familia ha tenido... tres congresistas, dos Secretarios de Estado y un Embajador en Suecia.
Ambassador's office.
En la oficina del embajador.
The ambassador was found dead, and Kate is missing.
El embajador estaba muerto, y Kate ha desaparecido.
Yes, yes, I've heard about you, and, Delmi, don't worry about the language barrier. I can overlook that, especially since you worked all those years for the Peruvian ambassador.
Puedo... puedo pasar por alto eso, especialmente desde que has trabajado durante todos esos años para el embajador peruano.
Your Grace, Ambassador Collenuccio has been waiting for three days.
Su Gracia, el Embajador Collenuccio ha estado esperando durante tres días.
Ambassador Pandolfo Collenuccio, envoy from Ferrara.
Embajador Pandolfo Collenuccio, enviado de Ferrara.
The ambassador from the Republic of Venice,
El embajador de la República de Venecia,
No diplomatic niceties, Ambassador?
¿ No hay sutilezas diplomáticas, Embajador?
The Venetian ambassador caused you distress.
El embajador de Venecia causó tu angustia.