Ambien Çeviri İspanyolca
246 parallel translation
I'll just take some Ambien.
Lo sé. Sólo tomaré Ambien.
I said just take a couple of Ambien.
Dije que sólo tomaras Ambien.
What is it you need an Ambien some warm milk?
¿ Qué necesita? ¿ El ambiente?
And sometimes I take a little Ambien too. 5 mils.
A veces me tomo también un poco de Ambien. 5 mg.
The trazodone, the Ativan and the Ambien, I got on my own.
El Trazodone, el Ativan y el Ambien los tomo por mi cuenta.
- Now get me an Ambien.
- Tráeme un Ambien.
Our lab found trace elements of ambien, which is a hypnotic sleep sedative, in your son's hair root.
Nuestro laboratorio encontró rastros de ambien, que es un sedante hipnótico, en las raíces del pelo de su hijo.
I took Ambien.
Tomé una píldora para dormir.
you know, we're still negotiating. Where the hell is my Ambien? Ah.
Donde coños está mi Ambien.
Mr. Kent has a one-way ticket on the ambien express.
El Sr. Kent tiene un pasaje de ida en el "Ambien Express".
You think it's safe I take two Ambien?
¿ Será peligroso que tome dos Ambien?
Ambien?
¿ Ambien?
And Ambien is your friend when you just need to doze off.
Y ambient es tu amigo y dormirás cuando quieras dormir.
Now I take Ambien for sleeping.
Ahora tomo Ambien para dormir.
Glass of bad merlot. Three bags of peanuts and an Ambien.
Un vaso de Merlot malo. 3 bolsas de cacahuetes y un Ambien.
I was wondering. Can you write me a scrip for some Ambien?
¿ Podrías recetarme un poco de Ambien?
Take an Ambien.
Toma una pastilla.
The Councilwoman also likes her speed and Ambien.
También le gustan las anfetas y los sedantes.
Ambien.
Los somniferos.
I took an Ambien before I went to bed.
Tomé una pastilla para dormir.
Did you take an Ambien with your Franzia and sleepwalk here? No.
¿ Te tomaste una Ambien con tu Franzia y estás sonámbula?
Did you know that if you drink and take Ambien, you can randomly blackout and run your car onto a boulder?
¿ Sabías que si bebes y tomas un tranquilizante... puedes tener un apagón azaroso y montar tu auto en una gran roca?
I've read that people do strange things in their sleep when they've taken Ambien--I mean Nappien.
Yo lei que hay personas que hacen cosas extrañas durante el sueño... Cuando toman Ambien. Digo Nappien.
I got one bag, Drama, you fruit cup, but I took three Ambiens and I can't lift my arms.
Tengo un bolso, Drama, maricón, pero tomé tres Ambien y no puedo levantar los brazos.
This used to work better than Ambien.
Esto funcionaba mejor que un somnífero.
I prescribed some Ambien to help her sleep.
Le prescribí un calmante para ayudarla a dormir, ¿ Teyla?
I had to give him two Ativan, a Percocet and three Ambien.
Tuve que darle dos Ativan, un Percocet y tres Ambien.
Ambien CR to sleep.
Ambien CR para dormir.
Ambien and Vicodin.
Ambien y Vicodin.
I knew I shouldn't have taken all those Ambien.
Sabía que no debía tomar todos esos somníferos.
Ambien, barbiturates, valium, tranquilizers.
Ambien, barbitúricos, Valium, sedantes.
She's on captopril, lasix, Ambien and glyburide.
Toma captrupril, lasix y remedios para la gota.
Bring some Ambien.
Trae pastillas para dormir.
Hey, hey, Danny. Is this all your Ambien? Yeah.
- Danny, ¿ son todas las pastillas que tienes?
I'll read you my paper on developmental perspectives in abuse cases. It's better than Ambien.
Te leere mi trabajo de las perspectivas de desarrollo en casos de abuso.
- Drugs for nausea, opiates for pain Ambien for sleep.
Drogas para náusea, para el dolor, para dormir.
Well, he wanted to try Xanax, uh, Ambien, that kind of thing, but... either they didn't work for me or they made me loopy, and I can't have that.
El quería probar con Xanax y Ambien. Ese tipo de cosa. Pero o no funcionan conmigo o me adormecen.
Here's a Sylvia Plath book and a bottle of Ambien.
Ten un libro de Sylvia Plath y un bote de somníferos.
So take a fucking Ambien.
Bueno, tomate un maldito somnífero.
I'll throw some Ambien in Ignacio's smoothie and we hit the road as soon as his eyes close.
Voy a poner un sedante en el trago de Ignacio y nos vamos apenas se le cierren los ojos.
- Even longer under the bridge.
- T ambién bajo el puente.
- I went to high school, yes.
- T ambién he sido adolescente.
I have also got hardcore evidence.
ambién he conseguido evidencia resistente.
We examined her husband too : Total azospermy.
T ambién examinamos a su marido :
I took something for Otylka as well in return.
T ambién le llevo algo a Otylka a cambio.
- Some other girls are coming, so we wanted to make it a kind of small party.
- T ambién van a venir otras chicas y pensábamos hacer una pequeña fiesta.
I will take some Ambien.
Tomaré Ambien.
And speaking of justice I sing with all my heart
Y por hablar de justicia, T ambién canto del corazón
Where the hell is my Ambien? Ah. On an 18-hour flight it's the only way to fly.
en un vuelo de 18 horas, esta es la única manera de volar.
Expectoration stale.
El esputo ambién.
Nature's Ambien, the old, tried and true male way.
El somnífero de la naturaleza.