Ames Çeviri İspanyolca
1,924 parallel translation
That's why I'm here. I thought that you would like to know... that we have moved off you as a suspect in the Ames killing.
Ya que estoy aquí, pensé que te gustaría saber... que no eres sospechoso en el asesinato de Ames.
Can you comment on the web reports the LAPD does not want killing solved?
¿ Puede comentar sobre el informe en internet... que la policía no cree que Ames se haya suicidado?
You can explain to me why Crews isn't a suspect in the Ames shooting.
Puedes explicarme por qué el Dtve. Crews ya no... es más un sospechoso de la muerte de Carl Ames.
I have a witness who saw two men leaving the scene of the killing.
Tengo un testigo que dice haber visto a dos... hombres dejar la escena del asesinato de Ames.
Jack Reese was talking with Ames right before Ames got killed.
Jack Reese habló con Ames justo antes de que lo mataran.
Ames went to Reese.
Ames fue con Reese.
Now Ames is dead.
Ahora Ames está muerto.
I squeezed carl ames.
Exprimí a Carl Ames.
Ames squeezed jack reese, and out popped you.
Ames exprimió a Jack Reese y apareciste.
You were standing in the park with jack reese When he was arguing with ames.
Estabas en el parque cuando Jack Reese discutió con Ames.
You killed ames.
Mataste a Ames.
I guess you could say that she was lucky but with this being her family, detective carl ames lead detective crews murder case i'm not sure the word "lucky" correctly applies.
Podría decir que fue afortunada. pero con lo que le paso a su familia... no creo que la palabra suerte sea usada correctamente.
detective carl ames lead detective crews murder case Yeah, I worked that case.
Sí, trabajé ese caso.
detective carl ames lead detective crews murder case
Estaba durmiendo afuera. ¿ Cuántas veces tengo que decirte esto?
You went to see ames, charlie?
- ¿ Fuiste a ver a Ames, Charlie?
You talked to ames?
- ¿ Hablaste con Ames?
Ames is retired LAPD
Ames es un policía retirado.
Do you want to know if i was involved in ames'death or not?
¿ Quieres o no saber si estuve involucrado en la muerte de Ames?
Now ames is dead.
Ahora Ames está muerto.
But ames died yesterday.
Pero Ames murió ayer.
The d.A.'S office wants you really bad for ames'death.
La Fiscalía quiere atraparte por la muerte de Ames.
A week before ames died, The d. A. Took my lawyer from me.
Una semana antes que Ames muriera... la Fiscalía me quitó mi abogado.
Detective crews, what were your feelings towards carl ames?
¿ Detective Crews, qué es lo que siente sobre Carl Ames?
My feelings toward ames were the same as my feelings toward anyone.
Mi sentimiento sobre Ames son los mismos sentimientos que le tengo a cualquiera.
Detective crews, you were seen arguing in a bar with ames.
Detective Crews, usted fue visto discutiendo en un bar con Ames...
Detective crews, in that you're a person of interest In the killing of carl ames, The district attorney's office has issued a search warrant
Detective Crews, como es una persona de interés en el asesinato de Carl Ames... la Fiscalía está ejecutando una orden de registro para esta propiedad... como también para los ocupantes de ella.
You're not going to ames'funeral?
- ¿ No vas al funeral de Ames?
How's the ames investigation going?
- ¿ Cómo va la investigación de Ames?
They're interested in what crews might have said about ames.
Están interesados en lo que Crews pudo decir sobre Ames.
Ames put crews away for 12 years.
Ames colocó a Crews 12 años lejos.
Second interview with detective crews concerning the murder of detective carl ames, retired.
2da entrevista con el Dtve. Crews acerca del asesinato del Dtve. Ames, retirado.
I was seen with ames, you know that.
Estuve viendo a Ames, usted lo sabe.
You dig a little deeper, you will find i did not kill ames.
Si cavara un poco más profundo, sabrá que no asesiné a Ames.
Me, i'm still on the job, so i'm curious, as a homicide detective, When someone is gonna question you for ames'death.
Yo, que sigo en el trabajo, tengo curiosidad, como detective... cuando alguien va a interrogarle por la muerte de Ames.
Because, and i'm sorry if i'm using the wrong tone here, But those photos look a lot like you are in a violent disagreement with the late carl ames.
Porque, y lo siento si utilizo el tono inadecuado aquí... pero esas fotos muestran como si tuviera... un violento desacuerdo con el difunto Carl Ames.
Detective crews, the ames investigation is none of your concern.
Detective Crews, la investigación Ames no es de su incumbencia.
Ames changed the police report, said she wasn't there.
Ames cambió el reporte policial y dijo que ella no estuvo allí.
Ames took her out of that house.
- Ames la sacó de esa casa.
And you went to ames with this?
- ¿ Y fuiste con eso a Ames?
Stick with ames and the girl, rachel.
Sigue con Ames y la niña, Rachel.
I went to ames with that.
Fui a Ames con eso.
And now ames is dead.
Y ahora Ames está muerto.
As long as I have breath, anything you love, I will lay to waste.
Mientras aún tenga aliento, todo lo que ames, lo destruiré.
As long as i have breath, anything you love, I will lay to waste.
Mientras viva, todo lo que ames lo echaré a perder.
To better understand the formation process, Pete Schultz and his former student Seiji Sugita, are attempting to recreate the early impacts on Earth by using the Vertical Gun Range at NASA's Ames Research Centre.
Para entender mejor el proceso de formación Pete Schultz y su antiguo estudiante Seiji Sugita están intentando recrear los primeros impactos sobre la Tierra usando el Arma de Rango Vertical en el centro de investigaciones Ames de la NASA.
Back at NASA's Ames research facility, Pete Schultz and Seiji Sugita are conducting another cutting-edge experiment using the VGR.
De vuelta en la instalación de investigación Ames de la NASA Pete Schultz y Seiji Sugita realizan otro experimento innovador usando el arma de rango vertical.
He killed Ames.
Él mató a Ames.
I scared Ames.
Yo asusté a Ames.
Ames dies.
Ames muere.
About ames?
¿ Sobre Ames?
Ames went to you.
Ames fue contigo.