Amor Çeviri İspanyolca
142,742 parallel translation
And you're gonna want it to have as much love as it possibly can, and that means having a good relationship with its father, because there's nothing more important than family.
Y debes darle tanto amor como te sea posible y eso significa tener una buena relación con su padre porque no hay nada más importante que la familia.
You know, a lot of death row inmates feel regret about things they never said... admissions of guilt or anger... or love.
Sabes, muchos reos del corredor de la muerte sienten arrepentimiento de cosas que nunca dijeron... Admisiones de culpa o enojo... O amor.
Ugh, love has made me a nerd.
El amor me ha hecho una nerd.
- No, Chidi, true love is rare, like a desert flower betwixt two oases, but true love's also very simple.
- No, Chidi, el amor verdadero es raro, como una flor del desierto entre dos oasis, pero el amor verdadero también es muy simple.
I feel like her confession of love was a lot better than mine.
Me siento como que su confesión de amor fue mucho mejor que la mía.
At different moments during our time here, we both thought that Tragic Mike over here was our one true love, and now he is marrying whatever Janet is.
En diferentes momentos durante nuestra estadía aquí, ambas pensamos que el trágico Mike aquí era nuestro verdadero amor, y ahora se está casando con lo que sea Janet.
And according to the central theme of 231,600 songs, movies, poems, and novels that I researched for these vows in the last three seconds, that's what love's all about.
Y según el tema central de 231.600 canciones, películas, poemas y novelas que he investigado para estos votos en los últimos tres segundos, de eso es lo que trata el amor.
And yes, we do have the sort of connection that only two highly educated, sophisticates could have, but it's not true love.
Y sí, tenemos un tipo de conexión. Que sólo dos altamente educados, sofisticados podrían tener, pero no es amor verdadero.
True love is what Janet and Jianyu have.
El amor verdadero es lo que Janet y Jianyu tienen.
I seem to have gained a new understanding of love.
Parece que adquirí una nueva comprensión del amor.
Babe, we are going to be trying to make love all night long.
Nena, vamos a estar tratando de hacer el amor toda la noche.
Emancipation papers?
¿ Documentos de emancipación? ¡ Amor!
Obviously, we'll be miserable, but I truly believe our love will make us happy.
Obviamente, seremos miserables, pero realmente creo que nuestro amor nos hará felices.
Hey, I haven't had a drink in eight months, and like I told you before, sweetheart, I work as a investigator for the defense these days.
Oye... no he bebido en ocho meses, y como dije antes, mi amor, trabajo como investigador de la defensa en estos días.
No, you're treating me like an idiot Irish sidekick, and I think you need to tell me what the hell is going on here, love.
- No, estás tratándome como a un irlandés loco e idiota y creo que tienes que contarme qué cojones pasa aquí, amor.
The France 2 coverage of the 1982 Tour de France, it wasn't just impressive footage for a news team to capture.
Era una historia de amor, y una tragedia. La cobertura de The France 2 del Tour de Francia de 1982, no fue solo una gran filmación para un equipo de noticias.
Well, to see Marty in the lead and in love made me so upset, because I hated Marty Hass.
Bien, vemos a Marty en la punta y todo ese amor me irritó, porque odio a Marty Hass.
I had no fear when I ran into Rex, because my heart was just so full, full of love for Marty.
No tuve miedo cuando salté sobre Rex, porque mi corazón estaba lleno, de amor por Marty.
We were awake all night, making love, trying to make it work.
Estuvimos despiertos toda la noche, haciendo el amor, intentando hacer que funcionase.
Here, love, here, darling.
Toma, amor, toma, cariño.
Thanks, love.
Gracias, amor.
I mean, it's... it's like a bird and an angel and a saxophone - made love and had a baby. - Oh, wow.
Es como si un ave, un ángel y un saxo hubieran hecho el amor y tenido un bebé.
♪ Gonna make you wanna fall in love Love, love, love ♪
Haré que te enamores Amor, amor, amor
Say it for me, babe.
Dilo por mí, mi amor.
Love, Court.
Con amor, Court.
♪ Just take me away Give me love ♪
Sólo llévame Dame amor
I love this country so fucking much.
Tengo tanto puto amor por este país.
I don't even know if I know what love is, or how to love someone back, but...
Ni siquiera sé qué es el amor, o cómo corresponder el amor, pero...
Oh, for God's sake.
Por el amor de Dios.
A gift given... with a mother's love for her son.
Un regalo hecho... del amor de una madre a su hijo.
Oh, for God's sake, you were never a Mikaelson, get over it.
Por el amor de Dios, nunca fuiste un Mikaelson, supéralo.
Instead, he has taken my love, my peace, my sleep.
En cambio, se ha llevado mi amor, mi paz, mi sueño.
- Well, for love, or so it appears.
Así, por amor, o al menos eso parece.
I wonder if it would be fair to marry Philippe to someone who's already in love?
Me pregunto si no sería justo para casarse con Philippe a alguien que ya está en el amor?
Marriage is not for love.
El matrimonio no es para el amor.
Madame Agathe taught me a love spell and I chant it every night.
Madame Agathe me enseñó un hechizo de amor y yo canto todas las noches.
The phial she used for the love powders was replaced with another identical phial, containing a very powerful poison.
El vial que utilizaba para los polvos de amor fue remplazado por otro idéntico y que contenía un veneno muy poderoso.
This is the effect of the love potion in a larger dose.
Este es el efecto de la poción de amor en una gran dosis.
Madamoiselle de Clermont, like all young ladies of court, you, no doubt, dreamt of marrying for both position and for love.
Mademoiselle de Clermont. Como todas las damas en la corte, sin duda soñabas con un matrimonio por posición y por amor.
As for love, if that is what you seek, I suggest you seek it elsewhere.
En cuanto al amor, si eso es lo que buscas, te sugiero que lo busques en otro lado.
Believe me, I did it all for you, my love.
¡ Créeme, lo hice todo por ti, mi amor!
I shut my eyes and think of you when you were a child, my love.
Cerraré mis ojos y pensaré en ti cuando eras un niño, mi amor.
- what now? Can't kick me out of here too. - I'm not here to do that.
Sabiendo que tu fuerza y tu amor vivirán en tu esposo y tu familia, y tu honor vivirá en todos nosotros.
- For God's sake.
- Por amor de Dios.
Oh, for the love of...
Oh, por el amor de...
- Coulson's a prosthetic hand, for God sakes.
- Coulson tiene una mano prostética, por el amor de Dios.
Oh, you sweet girl, there is no logic to love, anger, wonder, joy...
Oh, querida niña... no hay lógica en el amor, la ira, el asombro, el disfrute...
A perfect machine, controlled with a mind endowed with the ability to feel love, anger, wonder... joy.
Una máquina perfecta, controlada por una mente... dotada de la habilidad de sentir amor, ira, asombro... alegría.
Wh... why does she look like me, Holden?
¿ Por... por qué se parece a mí, Holden? No te asustes, amor.
Love, wonder, joy...
Amor, asombro, diversión...
You understand that my love will never fade.
Entiendes que mi amor nunca se desvanecerá.