Anais Çeviri İspanyolca
134 parallel translation
Hello, my dear Anaïs!
Buenos días, querida Anais.
Madame Anais.
Sobre todo la de Anaïs,
Madame Anais. 11 Cité Jean de Saumur.
En casa de Madame Anaïs, Calle Jean de Saumur, 11...
I'm Madame Anais.
Soy madame Anaïs.
Do you think my name is Anais?
¡ No creerá que me llamo Anaïs!
Madame Anais!
¡ Madame Anais!
Anais, another round. Hurry up!
Anaïs, tráenos una botella ahora mismo.
- Madame Anais?
- ¡ Madame Anaïs!
- Madame Anais!
- ¡ Madame Anais!
Hello, Anais. Can we come in?
Hola, Anaïs. ¿ Se puede?
Hello, Anais.
¿ Anaïs?
Nothing has changed, Anais.
No ha cambiado nada, aquí.
Since you're not at Anais's anymore...
Como no aparecías donde Anaïs, me dije :
He really got to her when he told her about that time in Paris when he got drunk with Anais Nin.
Él la ha vuelto loca al contarle que una vez en París se emborrachó con Anais Nin.
Lillian Hellman, Katherine Anne Porter, Anaïïs Nin and Dorothy Parker.
Lillian Hellman, Katherine Anne Porter, Anais Nin y Dorothy Parker.
I've loved you since we were children, Anais.
Te he amado desde que éramos niños, Anaïs.
- Anais Nin.
- Anaïs Nin.
- How are you, Anais?
- Mucho gusto, Anaïs.
Eduardo Sanchez, Anais'cousin.
Eduardo Sánchez, el primo de Anaïs.
Anais, you ought to read Henry's stuff.
Anaïs, deberías leer lo que escribe Henry.
Anais has been writing a book about Lawrence.
Anaïs ha estado escribiendo un libro sobre Lawrence.
Anais, meet my wife June.
Anaïs, le presento a mi esposa June.
It's as if you painted each room for a different mood, Anais.
Es como si pintara cada cuarto para un ánimo diferente, Anis.
It's Anais.
Se pronuncia "Anaïs".
Look what you've done to Anais.
Mira lo que le has hecho a Anaïs.
Anais, I don't know how much I dare write you.
Anaïs, no sé cuánto me atreveré a escribirte.
Anais, what?
Anaïs, ¿ qué?
Be careful, Anais.
Ten cuidado, Anaïs.
Anais was reading this.
Anaïs lo estaba leyendo.
It's Anais.
Es Anaïs.
Anais, what's happened to Henry?
Anaïs, ¿ qué le pasó a Henry?
Anais, I'm so happy for you.
Anaïs, estoy tan feliz por ti.
- No, Anais.
- No, Anaïs.
And the fact that you're taking advantage of Anais.
Y el hecho que estás abusando de Anaïs.
Am I right, Anais?
¿ No es verdad, Anaïs?
Even Anais agrees that you distorted me in your book.
Hasta Anaïs concede que me distorsionaste en tu libro.
Anais, don't go.
Anaïs, no te vayas.
I'm the wrong woman for you, Anais.
Soy la mujer equivocada para ti, Anaïs.
Get some sleep, Anais.
Trata de dormir, Anaïs.
Anais.
Anaïs.
Now I find out that in between bake sales, my mother was Anais Nin.
Y ahora me entero de que mi madre vivía momentos eróticos.
OK. Anaise Doise.
Bien. ¿ Anaïs Doise?
"We sat in the bagel café... " speaking of art and literature... " of Henry Miller and Anais Nin in Paris.
" Nos sentamos en el café de los bollos... y hablamos de arte y de literatura... de Henry Miller y de Anais Nin en París.
Ana : i : s Nin.
Anais Nin.
My little sister, Anais.
Mi pequeña hermana, Anais.
What's Anais doing?
- ¿ Que está haciendo Anais?
Anais!
- ¡ Anais!
That's what Anaïs Nin charged in 1927, only she did it professionally.
Es lo que Anaïs Nin cobraba en 1927. Pero no lo hacía profesionalmente.
When this one's born, and I think it's a girl, who we should name Lilith, which I saw in Delta Of Venus by Anaïs Nin.
Cuando nazca este bebé que creo que será una niña, le pondremos Lilith...
She worries me
Anaïs me preocupa.
You know, I think it was Anaïïs Nin who said :
Creo que fue Anaïs Nin la que dijo :