And get out of here Çeviri İspanyolca
5,951 parallel translation
And get out of here.
¡ Largate de aquí!
Her and her, tell'em to pack their shit and get out of here.
Ella y ella, diles que recojan y salgan de aquí.
- Pack up your shit and get out of here, lady.
- Recoge tu mierda y largo de aquí, señorita.
I'm going to grab some cereal and get out of here.
Voy a tomar un poco de cereal y me iré de aquí.
Let's just search this creephole and get out of here before one of us gets hepatitis.
Simplemente busquemos en este agujero y salgamos de aquí antes de uno de nosotros pille la hepatitis.
So just get your shit and get out of here.
Coge tus mierdas y sal de aquí.
I'm gonna take a piss and get out of here.
Voy a hechar un meo y me voy de aqui.
Fine, let's get'em and get out of here.
Vamos por ellos y salgamos de aquí. ¿ Dónde están?
Let's hurry up and get out of here.
Salgamos rápido de aquí.
Let's take her back to the airship and get out of here.
Llevémosla a la aeronave y salgamos de aquí.
We need to clean you up and get out of here.
Tenemos que limpiarte y sacarte de aquí.
Can we make this next question for eight steps so I can answer it, get my car keys, and get the hell out of here?
¿ Podemos hacer la siguiente pregunta por ocho pasos para que pueda responderla, conseguir las llaves de mi coche y largarme de aquí?
If you don't tell them that you lied and then leave this town, as soon as I get out of here, I'm gonna slit your dog's throat, then I'm gonna come after you.
Si no les dices que mentiste y dejas este pueblo, tan pronto como salga de aquí, le rajaré la garganta a tu perro, y después iré a por ti.
Stay with me, and when we get our share, I can get us both out of here.
Sigue conmigo, y cuando nos den nuestra parte, nos sacaré a ambos de aquí.
Get that shit and get the hell out of here while you still got a chance.
Coge esa mierda y lárgate de aquí mientras puedas.
All the more reason to get you out of here and fast.
Razón de más para salir de aquí y rápido.
Well, you will track me down and get us the hell out of here.
Bueno, me rastreas y nos sacas de aquí.
Jesus, it's coming down on us, Chris. We got to find this lady and get the hell out of here.
Esto se viene abajo, hallemos a la señora y vayamonos de aquí.
You oughta make a run for the beacon and get the hell out of here.
Debes encender el repetidor e irte de aquí.
If this goes gnarly, I want you to take the others and get the hell out of here, you got that?
Si esto es un engaño, quiero que te lleves a los otros y se larguen de aquí, ¿ entendido?
( Get them out of here and make this fucking work. )
Sácalos de aquí y haz que esto funcione, mierda.
And I'm telling this darkie to get out of here.
Le estoy diciendo a este negrito que se vaya de aquí.
I'm going to get out of here, I will call you guys in 20 minutes and tell you where I am at.
Voy a salir de aquí, Te llamaré chicos en 20 minutos y decirle donde estoy.
But we need to get out of here right now, and we need to go straight to the airport.
Pero tenemos que salir de aquí ahora mismo... y tenemos que ir directamente al aeropuerto.
Get them, and get the hell out of here!
¡ Ve y llévatelas de una puta vez de aquí!
Get Kenna and Pascal out of here.
Saca a Kenna y Pascal fuera de aquí.
I'm gonna get my crew and gonna get out of here.
Voy a coger a mi equipo y nos vamos de aquí.
I just need to get her out of here and back to base.
Sólo tengo que sacarla de aquí y regresar a la base.
Do you know how many of these get filled out and sent here every day?
¿ Saben cuántos de estos se llenan y son enviados aquí cada día?
Just get me out of here and then you can go to hell.
Solo sácame de aquí y después puedes irte al infierno.
And this way you can get out of here.
Y así podrás salir de aquí.
You do that and we'll never get out of here.
Si haces eso jamás nos iremos.
Now do us a favor and get us out of here.
Ahora haznos un favor y sácanos de aquí.
After this is done, we take the money, and we get out of here, for good.
Cuando esto termine, tomaremos el... dinero y nos vamos de aquí, para siempre.
What do you say we call Jake a car and then you and I can get out of here?
¿ Qué me dices si llamamos a un taxi para Jake y luego tú y yo podemos salir de aquí?
We can't get out of here, Louie, the lights just went off and the, and the window just broke.
No podemos salir de aquí, Louie, se cortó la electricidad y la, y la ventana acaba de romperse.
I think I should get on out of here and try to...
Creo que debería salir de aquí y...
All I wanted to do was find a way out of here, and get us both the hell away from you.
Todo lo que yo quería era encontrar la forma de salir de aquí, y apartarnos de ti.
I only did that to try to get you and your mom out of here.
Solo lo hice para intentar sacaros a ti y a tu madre fuera de aquí.
Go find Junior and get him out of here.
Busca a Junior y sácalo de aquí.
"Yes" because he was so damn excited to get out of here and make a life for himself.
"Sí" porque estaba deseando salir de aquí y empezar una nueva vida.
All Larry wanted was just to get sober and wanted to get the hell out of here.
Lo único que Larry quería era estar sobrio y quería largarse de aquí.
And then this Harrison guy starts ranting about how he's gonna do the wife maybe, too, so Larry's got to get... just got to get out of here.
Y entonces este tal Harrison empieza a despotricar acerca de cómo va a cargarse también a su mujer, así que Larry tenía que salir de aquí.
And I think you'll help us figure out what happened to your family so that we can get you out of here. Am I right?
Y creo que nos ayudarás a descubrir qué le pasó a vuestra familia para que podamos salir de aquí. ¿ Tengo razón?
Let's get out of here and see what's going on.
Vamos a salir de aquí y ver lo que está pasando.
I'm gonna find out who really killed nora, And I promise you, henry, I'm going to get you out of here.
Voy a encontrar a quien realmente asesinó a Nora, y te prometo, Henry, que te voy a sacar de aquí.
You just got to come and get me out of here.
Solo tienes que venir a salir de aquí.
Listen, Alex, I'm gonna speak to my dad, and I'm gonna get you out of here, okay?
Escucha Alex, voy a hablar con mi padre, y voy a sacarte de aquí, ¿ vale?
Get him out of here. ♪ The angels must have sent you ♪ ♪ And they meant you ♪
Lleváoslo de aquí.
Can you at least get us out of here so we can get the pearl back to the other dragons and, you know, stop the apocalypse?
¿ Puedes al menos sacarnos de aquí así que podemos conseguir la perla de nuevo a los otros dragones y, ya sabes, detener el apocalipsis?
Hurry up and gather the rest of the gang, and let's get out of here before someone comes looking for these kids.
Daos prisa, juntad al resto de la banda y salgamos de aquí antes de que alguien venga a buscar a estos críos.