English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And get the hell out of here

And get the hell out of here Çeviri İspanyolca

585 parallel translation
Get our boat going, grab the gold and get the hell out of here.
Yo digo que arrancamos el barco, agarramos el oro y nos largamos.
Can I grab a lift and get the hell out of here?
¿ Puedo unirme a ustedes para salir de aquí?
Just give me the piece of paper and get the hell out of here.
Sólo dame el papel y vete de aquí.
Just wipe Seagull out of your head and get the hell out of here.
Olvídate de Seagull y vete de aquí.
Why don't we get this wheel on and get the hell out of here?
¿ Por qué no montamos esta rueda y nos vamos de aquí?
I'm gonna get my knife and get the hell out of here.
Cogeré el cuchillo y me largaré de aquí.
Why don't you do yourself a big fat favor and get the hell out of here?
¿ Por qué no nos haces un gran favor y te largas de aquí?
If you were, he can pack his bags and get the hell out of here.
Si lo estuviste, él ya puede empacar sus cosas e irse de aquí.
Just pack up your shit and get the hell out of here!
¡ Haz tus maletas y lárgate de aquí!
Just keep your voice down and get the hell out of here.
Sólo baja la voz y lárgate de aquí.
You don't want to work? You just pack your bag and get the hell out of here.
Si no quieres trabajar toma tus cosas y vete de aquí.
Buddy, take this pig and get the hell out of here!
Eh, ¡ hermano! Perdón pero llévate ese cerdo para afuera.
We get the shuttle and get the hell out of here, and hope somebody picks us up.
Usamos el transbordador y nos largamos de aquí, y esperar que alguien nos recoja.
Let's just find that hospital and get the hell out of here as quickly as we can.
Encontremos el hospital y larguémonos de aquí lo más pronto posible.
Now, you can take up your needles, Doctor and whatever's in them and get the hell out of here!
Tome sus jeringas, doctor, y su contenido, ¡ y lárguese de aquí!
You got five minutes to shower and get the hell out of here.
Tienen 5 minutos para bañarse y largarse de aquí.
Take it and get the hell out of here.
Tómalo y lárgate.
Take the keys for my car and get the hell out of here, fast!
¡ Toma las llaves de mi carro y vete de este infierno, rápido!
- -I yell for the operator, scream for the DA and get the hell out of here.
Llamo a la operadora y pido hablar con el fiscal a gritos.
Shut the fuck up and get the hell out of here!
Cierre el culo y raje de aquí.
TAKE YOUR THINGS AND GET THE HELL OUT OF HERE!
- ¡ Toma tus cosas y vete de aqui!
And will you please get the hell out of here?
¿ Y ahora quieren seguir este jaleo fuera?
And if you don't want to kill your sworn brother, get the hell out of here!
Y si no queréis matarle, más vale que os vayáis.
Like Shakespeare said... And you, get the hell out of here.
Como dice tu Shakespeare, allí... y al final te largas.
Now go off, do whatever you have to do, and then let's get the hell out of here.
Y ahora, vaya, haga lo que tenga que hacer y luego larguémonos de aquí.
And it's telling me right now loud and clear to get the hell out of here.
Y ahora mismo me está diciendo alto y claro que me largue de aquí.
Damn! Get that truck going and get the meat the hell out of here!
¡ Poned el camión en marcha y sacad esa carne de aquí!
I'm getting out of here, and to hell with the money! Get back here!
¡ Me largo de aquí y el dinero que se vaya al diablo!
Well, if you want to bellyache, get the hell out of here and do it somewhere else.
Bueno, si le duele el estómago, salga de aquí y váyase a otra parte.
O'Malley ain't here, I tell you, and if you don't get the hell out of here with all that noise, I'm gonna jail you.
- ¡ Le digo que O'Malley no está aquí! Y si no se va de aquí con todo su ruido, la meteré en la celda.
Shoot him and let's get the hell out of here!
¡ Dispárale y larguémonos de aquí!
Get the hell out of here... and see to the cake!
¡ Lárgate de aquí! ¡ Ocúpate del pastel y de la nata!
Hurry up and let's get the hell out of here.
Vayámonos rápido de aquí.
And will somebody get that dog the hell out of here?
¿ Y alguien quiere sacar a ese perro de aquí?
Let's get washed up and the hell out of here.
Limpiémonos un poco y larguémonos de aquí.
Let's get the hell out of here, shall we? Before that broad comes back and starts pitying me because she ruined my suit.
Larguémonos de aquí antes de que vuelva esa tía y empiece a compadecerme por haberme arruinado el traje.
You just get the hell out of here and get on that motorcycle and start tagging automobiles, because if I hear one more peep out of that goddamn yap of yours,
Sal ya mismo de aquí y súbete a esa motocicleta y empieza a controlar automóviles, porque si llego a oír un sólo sonido más de tu maldita boca,
We're going to use the hostage as a shield and we'll all get the hell out of here.
Usaremos a la chica como escudo y nos largaremos todos. ¿ Todos?
Well, me and Brad better get the hell out of here... or all them damn deer will be gone to Florida.
Bueno, mejor vamos yendo o los ciervos se irán a Florida.
Well, come on, make the payoff and let's get the hell out of here.
Venga. Dales el dinero y vámonos.
Get the hell out of here... and get Bruce and bring him back here right now!
¡ Sal de aquí y trae a Bruce ahora mismo!
All right, Smart, I'll explain this desk to you and then get the hell out of here.
Muy bien, smart, voy a explicarte sobre este escritorio y luego me ire de aquí.
- And you get the hell out of here.
- Y lárguese de aquí.
First thing we gotta do Is get him the hell out of here And someplace where they know what they're talking about.
Tenemos que sacarlo de aquí, llevarlo adónde sepan Io que hacen.
I'll make our excuses and we'll get the hell out of here
-... y nos largamos de aquí.
Get your stuff and you get the hell out of here right now.
Toma tus cosas y sal de aquí ahora mismo.
Alright, ladies. Let's hurry it up and unpack so we can get these trunks the hell out of here.
Muy bien señoritas, desempaquen para que saquemos estos pantaloncillos de aquí.
And I'm gonna put you on a plane and I'm gonna get you the hell out of here.
Te pondré en un avión y te sacaré de aquí.
And we're gonna get the hell out of here and leave you and your highfalutin asshole friends to rot in this stinkin'sewer!
Vamos a salir de aquí... y dejarlo pudriéndose con sus amigos idiotas... en este albañal hediondo.
Why don't you just let me sign that thing for you, and you can get the hell out of here.
¿ Por qué no me dejas firmo esa cosa para usted, y se puede obtener el infierno fuera de aquí.
- Let's get this kid to a phone, and let's get the hell out of here.
- Dejemos al chico que hable, - y vámonos de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]