And he said to me Çeviri İspanyolca
3,037 parallel translation
And he said to me, " Life and death are the same, like a weight on a clock.
Y me dijo : "la vida y la muerte son lo mismo, que el péndulo de un reloj".
" And he said to me...
" y él me dijo...
And he said to me, " Life and death are the same, like a weight on a clock.
Y me dijo, " la vida y la muerte son lo mismo...
Dad pulled a baseball out of his pocket and he said to me,
Papá sacó una pelota de béisbol de su bolsillo y me dijo,
And I think he must've said something to Marcy, and she thought it was inappropriate. And then, suddenly, she started screaming, and I was fired.
Y pienso que él le debe haber dicho algo a Marcy y ella pensó que era inapropiado, entonces, de repente ella empezó a gritar y me despidieron.
When I finished that, he said I'd move into legal to do an L.P.C. and even my articles.
Cuando terminé de eso, dijo que me muevo en legal hacer una LPC e incluso mis artículos.
I was talking to a friend the other day and I was telling him that I couldn't do something, and he said, " Oh, yes, you can.
Estaba hablando el otro día con un amigo y le decía que yo no podía hacer una cosa, y él me dijo, "Si, puedes".
And that's when he said I had another job to do.
Y fue entonces cuando me dijo que tenía otro trabajo que hacer.
I said he was all hands and tried to pin me against the range and have his way in the kitchen the night before he died.
Les dije que tenía las manos largas y que intentó sujetarme contra la estufa y forzarme en la cocina la noche antes de morir.
He um, he said that I ruined his life, and that he wasn't going to stay.
Me dijo que he arruinado su vida y que no se iba a quedar.
Robert Downey actually came up to me, and he said,
Robert Downey en realidad vino a mí, y dijo :
And he said, "Okay, what do you want me to do?"
Y él dijo : "Está bien, ¿ qué quieres que haga?"
And he said he wanted to shit in my mouth and in my underwear, and he said he wanted to shit in my hand and make me use it as a brown lipstick.
Y dijo que quería cagar en mi boca y en mi ropa interior. Quería cagar en mi mano y que lo usara como un labial marrón.
He saw me in the Park and asked to take my picture, and I said yes.
Me vio en el parque y me pidió poder sacarme una foto y le dije que sí.
And he said that I needed to take care of it, so I went to Karen.
Y me dijo que tenía que hacerme cargo de ello, así que fui a ver a Karen.
And Rex just said I was embarrassing him, and he asked me to leave.
Y Rex dijo que lo estaba avergonzando, y me pidió que me fuera.
When I showed the painting to Picard, he said he got it from his grandmother, that he'd never heard of this Mr Van Gogh, and all he was interested in was, if the insurance would cover the damage.
Cuando le mostré el cuadro a Picard, me dijo que había sido de su abuela, que nunca había oído hablar de ese Sr. van Gogh, y lo único que le interesaba era si el seguro le pagaba los daños.
I was talking to ed, And he said you lost your job.
Hable con Eddie, me dijo que perdiste tu empleo.
OK, Yogi guys do the same. But he didn't. So anyway, and then he said, "You have to stand up because performance can't be without me."
OK, los yogui hacen lo mismo pero él no, y después dijo ; te tienes que parar porque el performance no se puede hacer sin mí, y yo no veía la razón.
Alok said he wanted to ring in the new year together, so I bought a new dress and I got my hair done.
Alok dijo que quería que celebráramos el año nuevo juntos, así que me compré un vestido nuevo y me peiné.
You have no idea how long I've wanted to see that stone and how many times I've begged my father and how many times he's said, "No, never."
No tienes idea de cuánto tiempo llevo esperando para ver esa piedra y cuántas veces rogué a mi padre... y cuántas veces me dijo, "No, nunca."
Yes, but he just said to ignore them and then he placed the photos in the trash.
Sí, pero el sólo me dijo que las ignorara. y luego tiró las fotos a la basura.
And the Manwaring lawyer said he's going to bring all that up and use it against me.
Y los abogados de Manwaring dijeron que traerían todo eso a colación y lo usarían en mi contra.
It's just Siobhan asked me to be the maid of honor and I said yes.
Siobhan me ha pedido que sea la madrina y le he dicho que sí.
You know, when Bobby and I first met, he couldn't talk to me, but I thought he was so hot, that I grabbed his rat tail and I said,
Cuando Bobby y yo nos conocimos por primera vez, no podía hablar conmigo, pero pensaba que estaba tan bueno, que agarré sus greñas y dije,
Once I found out Dulac was dead, I knew his ring would go to the most worthy person, and like I said, I'm a pretty good judge of character.
Cuando me enteré que Dulac había muerto, sabía que su anillo iría a la persona más digna, y como he dicho, juzgo bastante bien el carácter.
He said he couldn't talk, but he told me to meet him the next day and he'd explain everything.
Dijo que no podía hablar, pero que lo viese al día siguiente y me explicaría todo.
A couple of years ago I was in Kandahar, and this buddy of mine- - guy I'd known two years- - he said to me...
Hace un par de años estaba en Kandahar, Este amigo mío- - un chico que conocía hacía dos años- - él me dijo...
"Yes, I said he was crazy all along, and nobody would listen to me."
"Sí, dije que estaba loco todo el tiempo, y nadie me escuchó."
I never said a word to him, and this is how he thanked me?
Nunca le dije nada, ¿ y así me lo agradece?
He attacked me. He said that if I hurt his family, he would do the same to my wife and my daughter.
Me dijo que si hacía daño a su familia, le haría lo mismo a mi mujer y mi hija.
- He said he was going to the bathroom, and he came into my room and- - and that's when he raped me.
él dijo que iba al cuarto de baño, entró en mi habitación y... fue entonces cuando me violó.
His mother is moving to Costa Rica, he asked if he could move in with me... and I said yes.
Su madre se muda a Costa Rica, él me pidió venir a vivir conmigo, y dije que sí.
Janani, last time Ram came home he said he wanted to change... his shares and properties to your name instead of his
Janani, esa noche, lo último que me dijo Ram fue que quería cambiar sus acciones y propiedades a tu nombre.
I know that because she said to dad, "I don't approve of Sarah," and then he told me, so...
Lo sé porque le dijo a papá, "no apruebo a Sarah", y luego él me lo dijo a mí, así que...
Said if I wanted to get off the streets, he'd give me a job and I could stay here.
Decía que si quería salir de las calles me daría trabajo y podría quedarme aquí.
I just talked to this guy and he said that... he was great, I mean... hungry as hell, and traded a plate of food... for a drawing he drew, Branca.
Acabo de hablar con un tipo y me ha dicho que estaba muy bien, quiero decir... hambriento como un demonio, y cambió un plato de comida... por un dibujo que él hizo, Blanca.
"He really likes your album." And Rodriguez said to me,
"Le encanta tu disco." Y Rodriguez me dijo,
A fellow came to me in 1980, and he said he wanted to buy 10 acres of my orange grove.
Un hombre vino a mí en 1980, y me dijo que quería comprar 10 acres de mi campo de naranjos.
And finally, they were so mad that he kept doing it when they said not to that they laid the law down and we had to stop sales of this building.
Y, por último, que eran tan loco que siguió haciéndolo cuando me dijeron que no que pusieron la ley por y tuvimos que parar las ventas de este edificio.
I told him we needed to talk, but he said he was going jogging in Inwood Hill and would have to call me back.
Le dije que teníamos que hablar, pero dijo que se iba a correr a Inwood Hill y que ya me llamaría.
Well, you know, I was... I was just thinking about what you said, about, uh... you know, about how you're trying to change and-and do better, and, uh, well, it got me thinking.
Bueno, sabes, he estado... estaba pensando sobre lo que me dijiste, sobre... cómo estás tratando de cambiar y hacerlo todo mejor, y bien, eso me ha hecho pensar.
He said he had to go back to his homeland and then told me it was none of my business and to keep my fat mouth shut.
Ha dicho que tenía que volver a su país natal y luego me ha dicho que no era asunto mío y que mantuviera mi boca de gordo cerrada.
He said he didn't want me to get involved and suggested I leave the country at once.
Dijo que no quería que me involucrase y sugirió que dejara el país de una vez.
I don't know, from what I said and what you said and what they're telling me, 6 : 30 to 9 : 30's really fucked up.
No sé, por lo que he dicho, lo que tú has dicho lo que me dicen ellos, hay un problema de 18 : 30 a 21 : 30.
Uh, he said that he loves me and but has to let me go.
Dice que me quiere y pero que me tiene que dejar ir.
I spoke to Robert California about it, and he said for me to come by and see him sometime.
Hablé con Robert California al respecto, y me dijo que viniera y hablara con él alguna vez.
And... he said that he wants to leave school.
Y... me ha dicho que quiere dejar la escuela.
I said so, dear Katherine, and I must not blush to affirm it.
Lo he dicho querida Katherine, y no me ruborizo al afirmarlo.
He said he knew it was fast, but that's how it felt and that he didn't even need me to say it back.
Él dijo que sabía que iba rápido, pero que era lo que sentía y que ni siquiera necesitaba que yo respondiera lo mismo.
I asked you to have sex with me, and you said no.
Te he pedido que te acuestes conmigo, y has dicho que no.