English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And it's all yours

And it's all yours Çeviri İspanyolca

189 parallel translation
It doesn't look very big on top, but it's all yours as far down as you wanna go, and it's dirt cheap.
No se ve muy grande, pero es todo suyo tanto como lo quieran, y es suciamente barato.
Just three more weeks, and it's all yours.
Sólo 3 semanas más, y será todo tuyo.
It's open for destruction, and it's all yours, boys!
Pasen a hacerla pedazos. ¡ Y es toda suya, niños!
Well, it's all yours, and all I want is my cut.
Bueno, tuyas son. Lo único que quiero es mi parte.
- It's all mine. And I get yours and mine too.
Todo será mío, incluida tu parte.
Over 113,000 square miles - as large as Italy - and it's all yours - every mile, every foot, every inch.
Más de 113.000 millas cuadradas, tan grandes como Italia... y son todas tuyas... cada milla, cada pie, cada pulgada.
And it's all yours after that, the whole shebang.
Y serán tuyas después, todo el negocio.
Let us go, and it's all yours!
¡ Déjennos ir y es todo suyo!
And it's all yours.
Y es todo suyo.
- and it's all yours.
- Y todo es suyo.
It's all yours, your kids and wife.
Todo suyo, de sus hijos y su mujer.
It's all yours if you want some peace and quiet before you go back.
Es toda suya si quiere un poco de paz y tranquilidad antes de volver.
There's an opening in the home office... vice president in charge of procurement... and it is all yours.
Hay un puesto en la oficina central... vicepresidente a cargo de adquisición, y es suyo.
It's all yours! First they flatter me, and then they ask for advance payments.
Primero me adula y después me pide un anticipo.
It's a song. Words and all. Is it yours, Peter?
Es una canción ; con letra y todo. ¿ Es tuya Pedro?
It's all here, and all yours.
Está aquí, es tuyo.
'Cause listen, I don't know what tale you've been telling my mother... about Barbara being this sister of yours, but she's been going on at me all afternoon, so just pack it in... and grow up!
Porque escucha, no sé que historia le has dicho a mi madre... acerca de que Bárbara es tu hermana, pero me ha estado sermoneando toda la tarde, así que guárdatelas... y madura!
When you insult a Sicilian it's for all his life and yours.
Un siciliano que ha sido insultado no olvida nunca.
And it's all yours with our compliments, Mrs. Lewis.
Es todo suyo, Sra. Lewis. Felicitaciones.
All Ramon's joys will be yours... as if it were your finirst trip and the battle were just beginning.
Todas las dichas de Ramón serán las tuyas... Tu camarada está abajo.
It's all your fault, Count Paul... And those vagabond friends of yours.
La culpa es suya, querido conde, y de los vagabundos de sus amigos.
It's all going to be yours and your pal's.
Todo va a ser culpa tuya y de tu colega.
Hey, look at it, Pop. The free world, and it's all yours!
El mundo libre, y es todo tuyo.
All we want is the money... and none of it's yours.
Sólo queremos dinero, y no es suyo.
And it's yours now. Take all you want. You can live like a king for a hundred years.
Ahora es tuya, toma lo que quieras, tendrás para vivir como rey por cientos de años.
- And it's not yours either. It's all of ours. - Well of course.
¡ Es de todos!
- Let me out on a psycho, and it's all yours.
QUé? Deme de baja por demencia y es todo suyo.
You know, I don't buy this hell-hath-no-fury act of yours. I just think it's your way of blackmailing me and feeling wronged all at the same time.
No te da el papel de mujer despreciada, se que es tu forma de hacerme chantaje y hacerte la victima, todo al mismo tiempo.
AND IT'S CHRISTMAS, YOU WILL HAVE A BEAUTIFUL DAY. A DAY THAT'S ALL YOURS, THAT YOU CAN DO ANYTHING YOU LIKE WITH.
Y ahora te sugiero que cuando te despiertes en la mañana... y sea Navidad, tengas un día hermoso.
And it's mine! It's all mine! All yours?
Y es mía. ¡ Sólo mía!
All right, one more time and that's it. All right, officer, they're all yours.
Esta bien, una vez más y se acabo.
Okay, let's say by some miracle, the place is empty and it's all yours.
Supongamos que por un milagro la granja está vacía y ya es suya.
It's all yours and it's brand new.
It todo el vuestro y él es la marca nueva.
Well, I'll be through in half an hour, and then it's all yours.
Terminaré en media hora y será toda suya.
The tanks are full, O, mighty Wez, and it's all yours!
¡ Los depósitos están llenos, Wez Todopoderoso, y son tuyos!
And it`s all yours, if you do a job for me.
Y es todo suyo, si hace un trabajo para mi.
– I think, if it's all the same to you, Mrs Popey, you'd better ask this son of yours to come downstairs and answer a few questions.
- Creo, si le parece bien, Sra. Popey, que sería mejor que le dijera a ese hijo suyo que baje y nos responda a algunas preguntas.
Now are we well resolved, and by God's help and yours, the noble sinews of our power, France being ours, we'll bend it to our all... or break it all to pieces.
Ahora estamos decididos, y con la ayuda de Dios y la vuestra, nobles tendones de nuestro poder, siendo nuestra Francia, la doblegaremos a nuestra voluntad... o la romperemos en pedazos.
It's a private home, and it's all yours.
Es un hogar privado y es todo tuyo
She could take the coolest cat and set his soul on fire It's all yours.
Son todos tuyos.
You put me in touch with my dear, departed mother and it's all yours.
Tu ponme en contacto con mi querida madre, y tendrás lo tuyo.
"If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss yours is the earth and everything that's in it and, which is more, you'll be a man, my son."
"Si puedes hacer un montón con todo lo has ganado y arriesgarlo en un turno y perder, y comenzar de nuevo en tus principios y nunca decir una palabra de lo que has perdido tuya es la tierra y tuyo es todo lo que está en ella y, lo que es más, serás un hombre, mi hijo."
It's a beautiful weapon, Coop, and it's all yours.
Es una bella arma, Coop, y es toda tuya.
All that potential about to be realised, and then... I think any kid... if it's yours.
Todo el potencial por concretar y luego... Creo que cualquier chico... sí es de uno.
All right, you want it, take it, but don't try and tell me it's yours.
Si la quiere, quédesela, pero no me diga que es suya.
And it's all yours?
¿ Y todo esto es tuyo?
It's not yours, with all your $ 2,000 suits... and all your front-page "Dapper Don" shit?
¿ no sera culpa tuya con todos tus trajes de $ 2,000... y toda tu mierda de primera plana de "Don Elegante"?
We'll draw them off and it's all yours!
¡ Los sacaremos de ahí y será toda tuya!
You conned old Mary Carson into giving you this place... and I'd love to know the truth of that one one day... but it's all yours now... lock, stock and barrel.
Convenció a la vieja Mary Carson de que le diera este lugar... Pero fue solo por amor y algún dia alguien sabrá la verdad... pero es tuya ahora... la represa, los rebaños, y los barriles... y le deseo toda la felicidad.
And it's all yours.
Y es toda tuya.
Sweetie, let's put it this way, if things don't work out between me and gorgeous, I am all yours.
Cariño, hagamos esto, si las cosas no funcionan con ese macizo, seré toda tuya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]