And what do you do Çeviri İspanyolca
27,177 parallel translation
And what do you do?
¿ A qué te dedicas?
Yeah, well, why don't you do what you always do and make up some bullshit and tell her it's not true?
Sí, bueno, ¿ por qué no haces lo que siempre haces e inventas alguna mierda y le dices que no es cierto?
And I know it's not your style to tell your partners what to do, but if you don't make it your style, I'm dead in the water.
Y sé que no es tu estilo decirle a tus socios qué hacer, pero si no lo haces, estoy muerta.
You know why I can't make those appointments and you know what I do for this family.
Sabes por qué no puedo ir a esas citas y lo que hago por la familia.
I was just saying that after all the war and graft, I thought maybe it was time to let a woman have a try. What do you think?
Sólo estaba diciendo que después de todo, la guerra y la corrupción, pensé que tal vez era el momento de dejar que una mujer lo intente.
What do you say you and me get some female company for tonight?
¿ Qué te parece si vos y yo... conseguimos compañía femenina para esta noche?
What do you have? Witnesses saw the car hit the boy, and the accident triggered some sort of explosion.
Testigos vieron al auto atropellar al chico... y que el accidente gatilló algún tipo de explosión.
And what do you want?
¿ Entonces qué quieres?
And what are you going to do in France?
¿ Y qué vas a hacer en Francia?
And what did you do when you heard about this?
¿ Y qué hizo al enterarse?
And he'll explain to you what i can do for you.
Y él explicará a usted qué puedo hacer por ti,
And what do you want?
¿ Y qué quieres?
And what do you need from me?
¿ Y qué necesita de mí?
I'm going to need you to sit down and shut up and wait for me to do what I do best.
Voy a necesitar que te sientes y te calles y que me esperes a que haga lo que se me da mejor.
And what will you do, Miss Hart?
¿ Y qué hará, Srta. Hart?
Who are you, and what do you want?
¿ Quién eres y qué quieres?
And then--and this is the part I argue against in the profile- - I would call 911 and tell you what I was about to do?
¿ Entonces... y esta es la parte en que no encajo en el perfil... llamaría al 911 a contarles lo que iba a hacer?
Karma and Amy are dying to get back together, - What did you do now? but they're both too stubborn to back down.
Me he manchado la camisa.
- What did you do now? I knew I just had to get them in the same room and, voila!
No, Amy me ha dicho que Karma se ha retractado, pero yo no me lo creo.
So you do what you want, but I can't stand by [upbeat music] and watch you get hurt one more time.
Juega con tu cabeza. No lo hace. ¿ Qué pasa con el beso en la piscina?
Listen, none of us can imagine what you've been through, and I'm sure you just want to try to forget, but we really need you to do something for us.
Escucha, nadie de nosotros puede imaginar por lo que has pasado... y estoy segura que solo quieres intentar olvidarlo... pero realmente necesitamos que hagas algo por nosotros.
So, Dad... what we're gonna do is, tomorrow morning, you and I are gonna go to that address, we're gonna ask around, and hopefully, we can find someone who knew her.
Por lo tanto, papá... lo que vamos a hacer es, mañana por la mañana, tú y yo se va a ir a esa dirección, vamos a preguntar por ahí, y es de esperar, podemos encontrar a alguien que la conocía.
Do you want to maybe give me five minutes while I try and deal with what's potentially a case of post-traumatic stress disorder?
¿ Podrías darme al menos 5 minutos para poder lidiar con lo que es potencialmente un caso de estrés postraumático?
Someone who'll do exactly what you say and not ask any questions.
Alguien que haga exactamente lo que digas y no haga preguntas.
And you know what that can do to a person.
Y sabes lo que le puede hacer a una persona.
I don't know, and I don't even wanna think about what you're gonna have to do to repay the debt.
No sé, y no quiero ni pensar lo que tendrás que hacer para pagar la deuda.
Just tell me what it is that you want me to do, and I'll do it.
Solo dime que quiere que haga, y lo haré.
What you should do is get one at room temperature and leave it out for a couple of days until it spoils, and then pour it on her open brain.
Lo que debes hacer es dejar uno a temperatura ambiente y dejarlo afuera por un par de días hasta que se estropee, y luego verterlo en su cerebro expuesto.
Well, you'll have a limited set of images and the user will get tired of waiting for the same-old same-old, but, yeah, it's great if that's what you guys want to do.
Bueno, tendrás un juego limitado de imágenes y el usuario se cansará de esperar por lo mismo de siempre, pero, si, es genial si eso es lo que quieren hacer.
And what do you mean your guys?
¿ Y a que te refieres con "tus chicos"?
And what do you want me to say? I...
¿ Y que quieres que te diga?
Ollie, i am sorry, but i want to honor Laurel just as much as you do, just not like this, and i don't care what your reasons are, putting killing back on the table is a huge step backwards, and i don't want anything to do with it.
Ollie, lo siento, pero quiero honrar a Laurel tanto como tú, pero no así, y no me importa cuáles sean tus motivos, volver a matar gente es un enorme retroceso y no quiero tener nada que ver con ello.
Without chairs, do you know what we have? Squat, both position and diddly kind.
¿ Saben lo que tendríamos sin sillas?
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
Porque solo necesitas un día malo, una mala decisión, y no importa lo que hagas con el resto de tu vida, porque una vez el demonio llama... estás acabado.
And more importantly, what the hell did you do to the person you got it from?
Y más importante, ¿ qué demonios has hecho con la persona de la que la has cogido?
Do not touch with your syrup and-God-knows-what-else-since you-don't-wash-your-legs hands.
No toques con tus manos sucias de sirope y sabe-Dios-qué-más-desde cuando-no-te-lavas-las-piernas.
And what do you know about the judge?
¿ Y qué sabes del juez?
And you tell me... what do you want?
Y dime... ¿ qué quieres?
What do you do, you just sit around all day and think these things up?
¿ Te sientas aquí todo el día a pensar esas cosas?
So, what do you say just like the old days you and me run it together...
¿ Qué me dices? Como en los viejos tiempos tú y yo juntos... ¿ Eh, compañero?
Think about what you say and what you do say, mean it.
Piensa en lo que dices y lo que no dices, en serio.
"People like you aren't supposed to do things like this and we worry " about your state of mind, about what you might do to yourself. "
"Se supone que la gente como tú no haga estas cosas y nos preocupamos... por tú estado de ánimo, por lo que podrías hacerte a ti mismo".
If somebody came along and broke the lock right now, you wouldn't know what the hell to do with yourself... wouldn't have a clue.
Si ahora mismo alguien viniera y rompiera el cerrojo, no sabríais qué cojones hacer con vosotros mismos... no tendríais ni idea.
And let me be clear about what you are going to do.
Y deja que sea clara respecto a lo que vas a hacer.
I mean, what do you wanna bet some black-ops guy is reprinting my high school yearbook, and I'm no longer in it.
Te apuesto a que un agente secreto reimprime mi anuario de la secundaria, Y YO ya no aparezco.
- And what do you...
- ¿ Qué quieres...?
And what do you have to say?
¿ Y qué tiene que decir?
So stop talking and come and show me what you can do.
Deja de hablar y ven a mostrarme que puedes hacer.
Rs.40,000! And what do you get in-hand?
¿ Y cuánto recibe en mano?
And since you were a woman of questionable character in the eyes of the accused Rajvir Singh and his friends on that day, at that moment, what did you do to make it clear that right now I am not interested in sex?
Y ya que usted es una mujer de reputación cuestionable.. .. ante los ojos del acusador Rajvir Singh y sus amigos.. .. ese día, en ese momento, ¿ qué hizo usted para dejar en claro..
And what do you use in your hair?
Y ¿ qué es lo que utiliza en su cabello?