And you're gonna help me Çeviri İspanyolca
218 parallel translation
And you're gonna stay and help me work them out.
Y te quedarás a ayudarme para pagarlas.
I'm gonna stay out and you're gonna help me.
Y me quedaré afuera y tú vas a ayudarme.
This is the only way out, and you're gonna help me.
Es la única salida, y tú me ayudarás.
- And you're gonna help me.
- ¿ Yvas a ayudarme?
You're acting like them, and you're gonna be just like them unless you let me help you.
Están comportándose como ellos, y serán igual que ellos si no me dejan que los ayude.
- Look, and you're gonna help me.
- Mira, vas a ayudarme.
I'm taking poor Collier's place. And you're gonna help me, son.
Voy a encargarme de este lugar y usted va a ayudarme, hijo.
You're gonna help me get him, once and for all. And you know what?
Me ayudarás a pillarle de una vez por todas.
Squeezit, if you're too scared to help me rescue René and Frenchy... I'm gonna have to get that kosher fart grandfather of mine to help me.
Squeezit, si estás tan asustado para ayudarme a rescatar a René y Frenchy..... tendré que cojer a ese pedorro judío que tengo por abuelo para que me ayude.
You're welcome. Are you gonna help me with these or are you gonna just stand there and leer?
- ¿ Me ayudarás con el collar?
And you're gonna help me.
Y vas a ayudarme.
So you're gonna get out of my way or so help me God, I'll kick your ass from here to Newark and that's a lot of kicking, let me tell you.
Quítate del medio o te haré correr a hostias de aquí a Newark y mira que son hostias.
I'll earn it and you're gonna help.
Los ganaré. Y tú me vas a ayudar.
Listen, I want to help, but the lawyer said you're just gonna use me and chump me off!
¡ Quiero ayudar, pero el abogado dijo que me usarán como un tonto!
And if I ever catch you anywhere near here again, so help me God, you're gonna finish your tour of duty in a military prison.
Y si alguna vez te agarro en cualquier lugar cerca de aquí, de nuevo, te lo juro por Dios, vas a terminar tu servicio en una prisión militar.
Okay, we've cleaned out your garage, your back yard, and your attic, so tomorrow you're gonna help me clean out my garage, right, Al?
Ok, ya limpiamos tu garage, tu patio y tu azotea, ¿ asi que mañana tu me vas a ayudar... a limpiar mi garage, cierto Al?
You're gonna be a hell of a lot sorrier if you don't help me. And I mean right now! I'll call the sheriff.
- Lo lamentará más si no me ayuda ¡ ahora mismo!
And you're gonna help me.
Y tú me ayudarás.
I really believe someday between your talent and maybe a little help from me... you're gonna find your own name on one of those.
Realmente creo que algún día entre tu talento y tal vez un poco de mi ayuda... puedas encontrar tu propio nombre en uno de esos.
If you're gonna help me out, I need to know and I need to know now.
Si me vais a ayudar, necesito saberlo.
You're gonna think I'm nuts, but someone visited me in a dream and told me that Del Preston would help me put on a concert in Aurora, Illinois.
Creerás que estoy loco, pero alguien me visitó en mi sueño y me dijo que Del Preston me ayudaría a organizar un concierto en Aurora.
You're not gonna stay around and help me, darling?
¿ No te quedas a ayudarme?
And you're gonna help me, you little needle freak.
Y me vas a ayudar... insólito drogadicto.
And you're gonna help me get more.
Y usted me ayudará a tener más.
And my guess is you're not gonna be up to it without me talking. Lord, help me...
Si no les explico todo, no van a entenderlo.
You're gonna get me a real diamond, and you're gonna help him.
Me vas a dar uno de verdad y tú le vas a ayudar.
- Now, you're gonna put your fuckin'shirt on... and you're gonna come over and help us, or so God, so fuckin'help me God, I will fuck you where you breathe!
- Ahora te vas a poner la puta camisa... y vas a venir a ayudarnos, o si no, por Dios que... si no que Dios me ayude, porque te voy a reventar!
And the new me whacks off when he feels horny,'cause you're obviously not gonna help me out in that department.
Y me la casco si estoy cachondo, porque tú, obviamente, no vas a ayudarme en ese tema.
And you're gonna help. Me? Help?
-... todo ocurrirá hoy, y tú me ayudarás - ¿ Ayudar?
And that's how you're gonna help me, by kicking me out?
- ¡ Y así vas a ayudarme, echándome!
If you are the only ones with memories of previous loops, you're gonna have to help me by learning and remembering.
Si ustedes son los únicos con recuerdos de bucles anteriores... tendrán que ayudarme aprendiendo y recordando.
As long as your child lives, they'll keep coming and then you're gonna have to come to me for help.
Mientras viva tu hija, seguirán viniendo. Y entonces tendrás que recurrir a mi ayuda.
Here. Listen to me, Berke, the doctor is gonna fix your arm. I'm gonna help you rehearse, and you're gonna be the best Lysander.
Escúchame, Berke, el doctor te va a curar, ensayaremos y serás el mejor Lisandro de la historia
I'm gonna find my brother and you're gonna help me.
Encontraré a mi hermano y tú me ayudarás
And you're gonna help me find her, whether you like it or not!
Y tú me ayudarás a encontrarla, te guste o no.
You're gonna help me and not be so critical.
Ahora vas a ayudarme y no serás tan criticón.
And you're gonna help me.
Y tú me vas a ayudar.
Listen, I know you're gonna want to help, McManus, but it'd be better for me and for my parole if this little incident just disappeared.
Sé que va a querer ayudar, McManus pero sería mejor para mí y para mi libertad condicional si este incidente desapareciera.
- And you're gonna help me turn it off.
- Y tu vas a ayudarme a apagarlo.
Nobody's told us how to turn it off and you're gonna help me turn it off.
Nadie nos dijo como apagarlo y tu vas a ayudarme a apagarlo.
And you're gonna help me get it.
Y me ayudarás a conseguirla.
And you're gonna help me prove it.
Me ayudarás a demostrarlo.
So I was thinking about what you said about me joining the paper and I-I know you're trying to help make me more popular which is unbelievably nice of you but... The thing is it's never gonna happen.
Yo estaba pensando acerca de lo que dijiste sobre mi uniendome al periódico y yo-yo se que tu me estás tratando de ayudar para hacerme mas popular que es increiblemente lindo de tu parte pero... la cosa es que eso no va a pasar nunca.
And your problem is you're not gonna have anybody to help you paint this place if you keep telling me what my problem is.
Y tu problema es que nadie te ayudara a pintar este lugar por mi problema.
You're right. And you're gonna help me.
Tienes razón y tú vas a ayudarme.
And you're gonna help me and tell me how to get it back.
Tú me dirás cómo recuperarla.
I'm up here to clean up your mess, and you're gonna fucking help me, or the whole world is gonna come down on your head.
Vine a arreglar lo que jodiste, y tú vas a ayudarme... o sufrirás serias consecuencias.
Easy way is you're gonna tell me what I need to know and help me out.
Será fácil si me dice lo que necesito saber y me iré.
And you're gonna help me nab him, right?
Y tú vas a ayudarme a atraparle, ¿ de acuerdo?
So if that is not you and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw then why don't you get the fuck out of my face and let me do my work?
Entonces, si tú no eres ese y en realidad no me vas a ayudar y en realidad no vamos a joder ¿ entonces por qué no te desapareces de mi vista y me dejas trabajar?
You're gonna help me measure with the doodad and everything,
Me ayudarás a medir con esa cosa.