Animals Çeviri İspanyolca
17,790 parallel translation
You act like animals!
¡ Se portan como animales!
What? I've tried it with animals.
Ya lo probé con animales.
Animals should be transported in and remain housed in..
Los animales deben ser llevados y mantenerse alojados en...
Veterinary care needed by individual animals will have to be provided by the pet's owner.
Los cuidados veterinarios necesarios para animales individuales deberán ser suministrados por el dueño de la mascota.
The hippopotamus is highly aggressive and unpredictable... and is among the most dangerous animals in Africa.
El hipopótamo es altamente agresivo e impredecible y es el animal m + as peligroso de África.
Bunch of animals.
Panda de animales.
No, I have devoted my entire life to protecting animals, not to exploiting them.
No, he dedicado mi vida a proteger a animales, no a explotarlos.
So, if there's nothing else, I have a very busy day protecting animals.
Bien, si no hay nada más, tengo un día muy ocupado protegiendo a los animales.
We piss on the planet. We piss on the animals, on nature, and on each other.
Jodemos el planeta, a los animales, a la naturaleza, y a los demás.
Send everybody and their animals. - Thank you.
Manden a todos y a sus animales.
We are the only surviving animals.
Somos los únicos animales sobrevivientes.
Even before the animals died.
Incluso antes de que los animales murieran.
These people are worse than animals.
Estas personas son peor que los animales.
Yes, you are adored by people and animals alike.
Si, que son adorados por personas y animales por igual.
I remember once a woman screaming at us, calling us animals as we dragged her son from their hut.
Recuerdo que una vez una mujer nos gritaba, nos llamaba animales mientras sacábamos a su hijo a rastras de su cabaña.
But we weren't animals.
Pero no éramos animales.
Animals are true to their nature and we had betrayed ours.
Los animales se comportan acorde a su naturaleza y nosotros habíamos traicionado a la nuestra.
They're all animals.
Todos son animales.
I know. But I feel like it's always animals that are coming in and push, you know...
Lo sé, pero siempre hay animales que vienen y me desplazan.
They're witches, they deal with animals.
Son brujas, tratan con animales.
- You wanna go say hi to the animals?
¿ Quieres saludar a los animales? - Vamos.
You're becoming like one of those animals that people hunt.
Te estás pareciendo a ese animal que la gente caza.
You know, those animals with the antlers. - A deer?
Esos que tienen cuernos.
An anti-inflammatory for animals.
Es un antiinflamatorio para animales.
- Listen... - Should we go out and see if there are any animals on the farm?
Escucha... vamos a salir y ver si hay animales en la granja.
A lot of nocturnal animals, and it's not safe to get out.
Animales nocturnos. Y no es seguro salir.
Yeah, they're animals.
Sí, son como animales.
Yusuf kills animals, doctor.
Yusuf mata a los animales, doctora.
Oh, these guys. They're animals.
Esos tipos... son unos animales.
They have a very strong sense about other animals.
Tienen un gran sentido sobre otros animales.
They're selfish animals.
Son animales egoístas.
Oh, I thought that was so animals could marry each other.
Creí que era para que pudieran casarse entre sí.
And she told me that there were animals and sky and cities... music, movies.
Y ella me dijo que había animales y cielo y ciudades... Música y películas.
Do you have animals at home?
- ¿ Tienes animales en casa?
We can't live like that, we're not animals.
No podemos vivir ahí, no somos animales.
I promise all the animals have been restrained.
Prometo a todos los animales han sido restringido.
We save thousands of animals every year.
Salvamos miles de animales al año.
I'm taking care of 85 animals by myself right now because you can't take care of one.
Estoy cuidando a 85 animales yo sola porque tú no puedes cuidar uno.
Lulu has a lot of toys and stuffed animals.
Lulu tiene un montón de juguetes de animales y cosas así.
Get out of here, you animals!
¡ Váyanse de aquí, animales!
Stop it, you animals!
¡ Ya basta, animales!
We have a lot of documentation on the court proceedings against animals.
Tenemos mucha documentación Sobre los procedimientos judiciales contra animales.
We'll start with cruelty to animals.
Vamos a empezar con la crueldad con los animales.
The ambiguity he uses to paint children and animals.
La ambigüedad con la que pinta a los niños y a los animales.
Are we animals?
¿ Somos animales?
Are children animals?
¿ Los niños son animales?
Animals will be wondering where I'm at.
Los animales empezarán a preguntarse dónde estoy.
You can't let these animals disrespect you, Loman.
No puedes dejar que estos animales te falten en respeto, Loman.
And won't animals destroy the crosses?
¿ Y los animales no destruirán las cruces?
I gotta get all these animals on a boat
♪ Debo subir todos estos animales al barco ♪
Most wild animals will avoid contact with humans if there's a fire.
La mayoría de los animales salvajes evitará el contacto con los humanos si hay fuego.