English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Any way you want it

Any way you want it Çeviri İspanyolca

254 parallel translation
Anything, I'll settle with you any way you want it, but leave those two alone.
Lo que tú digas, lo arreglaremos como quieras, pero deja en paz a estos dos.
Any way you want it, Peggy.
Como tú quieras, Peggy.
- Any way you want it!
- ¡ Como quiera!
Any way you want it.
Lo que usted diga.
Any way you want it.
Como Ud. lo desee.
Your way, any way you want it.
Como tú digas, como tú quieras.
Any way you want it.
Como quieras.
It's up to you, any way you want it. Make up your mind.
Depende de ti, piénsalo bien.
Believe me. It's up to you, any way you want it.
Créeme, depende de ti, como tú quieras.
Any way you want it.
Se hará como tú quieras.
Any way you want it.
Como tú quieras.
Any way you want it.
- Será suficiente.
Any way you want it.
Como quiera.
Any way you want it, Pop.
Como quieras.
- ( phone rings ) - Any way you want it, Max.
Como tú quieras, Max.
- Any way you want it.
- Como tú quieras.
... any way you want it. I happened to be first in line.
Sólo le digo esto porque el primero de la cola soy yo.
Have it any way you want.
Tómatelo como quieras.
You can take it any way you want and like it.
- Interprétalo como te plazca.
any way you want. They are ready to do whatever it takes.
Irán delante, detrás, en medio, o como quiera.
Take it any way you want!
¡ Tómelo como quiera!
But the way I figure it, you just don't want the police nosing around in any of your business.
Pero imagino... que no quiere que la policía se meta en sus asuntos.
I'm giving it to you because I don't want to be mixed up in this thing in any way.
Te lo doy porque no quiero verme involucrada en eso.
But you want me out of the way... so you and DeGarmot can fix it any way it suits you.
Quiere que me vaya... así usted y DeGarmot pueden inventar un cuento.
If that's the way I want it? Have you got any other ideas?
¿ Se te ocurre otra idea?
Diagnose it any way you want.
Diagnostícalo como quieras.
Start it any way you want to.
Comienza como quieras.
I didn't intend to take any action, but if that's the way you want it, I will.
No buscaba iniciar acción alguna, pero si así lo quieres, lo haré. Allí estás, Baird.
I'll say it in any tone you want. I'll whisper it, I'll write it down. But that's the way it's going to be!
- Usaré el tono que quieras, pero no cambiaré de opinión.
Look, Harry, do it any way you want.
Mira, Harry, hazlo como te parezca.
I want tolerate it any longer The phrase and way you carried on with that girl!
¡ Tu comportamiento con esa chica! Jamás me sentí tan humillada.
If you threaten with a knife, even with a stick- - armed in any way- - it's death penalty. Think about that, unless you want to come back and see us. Freedom.
Trató de escapar en dos ocasiones más, y cuando llegó el día de su liberación...
Handle it any way you want.
Trátalo como quieras.
Would you want it any other way?
¿ Querrías que fuera diferente?
Look at it any way you want, one of them is guilty.
Míralo como quieras, uno de ellos es culpable.
All right, rance, we'll shoot it your way - any way you want.
Sin mirar a izquierda ni derecha. De acuerdo, Rance, así lo rodaremos.
Put it any way you want...
¡ Póngaselo como guste! Pero...
If it's in any way awkward, I don't want to embarrass you.
Si es inoportuno, no querría avergonzarla.
Organise it any way you want, but get Antoine over here.
Escucha, haz cómo quieras, pero tráeme a Antoine pronto.
Alright, have it any way you want!
- ¡ Dilo como quieras!
All right, you do it any way you want, I don't care, let's just do it.
De acuerdo, hágalo como quiera. Pero hagámoslo.
You can twist it any way you want.
Puedes verlo como quieras.
You take it any way you want.
Tómatelo como quieras.
Now, you come at me any way you want, and I'll try and get out of it.
Ahora trata de hacerme una toma y yo trataré de liberarme.
Split it up any way you want.
Podéis iros a dónde queráis.
If it happens, would you want it any other way?
¿ Dejaría usted escapar una oportunidad como ésta?
Now, you do it any way you wanna do it, but I want that goddamn nigger cop-fink burned!
Hazlo de la forma que quieras, pero quiero muerto a ese policía negro de mierda.
- I'm not going to argue with you, Basil, just get it up out of the way. I don't want to snag any more cardies on it.
No voy a discutir, no quiero engancharme más la chaqueta.
If you want me to bring any classwork with me to school in the morning just have your mom leave it on the front porch and I'll pick it on my way.
Si quieres que lleve algún trabajo de clase al colegio por la mañana dile a tu madre que lo deje en el porche delantero y lo recogeré cuando me vaya.
You can have it any way you want.
Puedes hacérmelo como tú quieras.
This way, you can come... and get it any time you want.
Podrás tomarla de ahí cuando tú quieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]