English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Anything else i can help you with

Anything else i can help you with Çeviri İspanyolca

144 parallel translation
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más que pueda hacer por ti?
Excuse me, anything else I can help you with.
Perdóneme. ¿ Algo más?
If there's anything else I can help you with, let me know.
Si le puedo ser de ayuda en otra cosa, dígamelo.
Anything else I can help you with?
¿ Puedo ayudarte con algo más?
that I can assure you. Anything else I can help you with?
¿ Puedo ayudarlo en algo más?
Is there anything else I can help you with?
Hay algo mas Que yo pueda hacer para ayudarles?
Was there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más en que la pueda ayudar?
Anything else I can help you with?
¿ Puedo ayudarte en algo más?
Anything else I can help you with?
¿ Hay algo más en que te pueda ayudar?
- Is there anything else I can help you with?
¿ Puedo ayudarle en alguna otra cosa? Oui.
Anything else I can help you with, Staff Sergeant?
¿ Puedo ayudarle con algo más, sargento?
- Anything else I can help you with?
- ¿ Le puedo servir en algo más?
Anything else I can help you with, Dr. Sloan?
¿ Algo más en lo que pueda ayudarle, Dr. Sloan?
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más en que pueda ayudar?
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más en que pueda ayudarte?
Anything else I can help you with?
Algo más en que pueda ayudarlo?
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más con lo que pueda ayudar?
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay algo más en lo que pueda ayudarles?
Anything else I can help you with?
¿ Alguna otra cosa en la que pueda ayudarles?
Is there anything else I can help you with?
¿ Puedo ayudarlo en algo más?
Anything else I can help you with?
¿ Algo más en que pueda ayudarla?
Sarah Jane, forgive me, but is there anything else I can help you with?
Sarah Jane, perdoname, pero hay algo mas. ¿ Puedo ayudarte?
Is there anything else I can help you with?
Hay algo mas en que pueda ayudarlo?
IS THERE ANYTHING ELSE I CAN HELP YOU WITH?
¿ Le puedo ayudar en algo más?
Anything else I can help you with today?
Algo mas con lo que pueda ayudarle hoy?
- Anything else I can help you with?
¿ Hay algo más en lo que lo pueda ayudar?
I think that's it. Is there anything else I can help you with?
Creo que eso es todo. ¿ Hay algo más en que le pueda ayudar?
Anything else I can help you with, Dr. Deleo?
¿ Hay algo más en lo que pueda ayudarle, Dr. Deleo?
Is there anything else I can help you with?
¿ Puedo ayudarlos con algo más?
Mrs Funda, is there anything else I can help you with?
Sra. Funda, ¿ hay algo más en lo que pueda ayudarle?
Is there anything else I can help you with?
¿ Hay alguna cosa más en la que pueda ayudarles?
Anything else I can help you fellas with?
¿ Les puedo ayudar con algo más amigos?
Can I help you with anything else?
¿ Desea algo más?
If there's anything else I can help you gentlemen with, pick up a phone.
Si hay algo más en lo que pueda ayudarles caballeros, levanten el teléfono.
- You don't get it. I drove 31 2 miles- - - Can I help you with anything else?
No me entiendes, conduje 500 km...
- Can I help you with anything else?
- ¡ Sí, ábrame esa puerta! - ¿ Algo más?
I'm sorry. I can't really - l don't - l don't think I can help you with those things, but if there's anything else, please feel free.
Lo siento. No puedo realmente... no.. t...
We have no listing, Can I help you with anything else, sir?
No hay ningún Chyren. ¿ Lo ayudo con otra cosa, señor?
Can I help you with anything else?
¿ Puedo ayudarla en algo?
- Can I help you with anything else?
- ¿ Puedo ayudarte en alguna otra cosa?
Apart from the fact I can help with food, does anything else about me interest you?
Aparte del hecho de que puedo traerle comida, ¿ no hay nada de mí que Ie interese?
I'm honoring my daughter's wishes. Can I help you with anything else?
Estoy honrando los deseos de mi hija. ¿ Necesitan algo más /
OK, well, let's see if I can help you with anything else.
Bien, veamos si te puedo ayudar con algo más.
Can I help you with anything else,'cause I have a frappuccino waiting for me.
¿ Puedo ayudarlo con algo más? Porque me espera un frappuccino.
No. Is there anything else that I can help you with, little uptight person?
¿ Necesitas algo más, pequeña persona nerviosa?
Can I help you with anything else?
¿ Alguna otra cosa?
- I'm Dr. Roberts. So can I help you with anything else?
Entonces ¿ puedo ayudarte con algo más?
Now, I can help you with basketball, and believe me, you girls need help, but I can't do dick about anything else.
Puedo ayudarlas con el básquet, y créanme, necesitan ayuda, pero no puedo hacer nada más.
I'll try and find you someone else who can help you with this DNA idea but I'm not promising anything.
Buscaré a alguien que te ayude con esta historia del ADN... pero no te prometo nada.
Help me with that if you can. I don't need anything else.
Ayúdame si puedes con eso. no necesito nada más.
Anything else I can help you out with?
¿ Algo más en lo que pueda ayudarte? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]