Anywhere you want to go Çeviri İspanyolca
250 parallel translation
Anywhere you want to go.
Adonde quieras.
You just stick in the back end of the bus, and I'll stick in the front. And I'll take you anywhere you want to go.
Tu te sientas en la cola y yo me siento delante y te llevo a todos los sitios que me digas.
Buses and streetcars that take you anywhere you want to go.
Autobuses y tranvías que te llevan a donde quieras.
There's a hack right here ma'am, that'll take you anywhere you want to go.
Aquí tiene un coche a su servicio, señora. Le llevará a donde quiera.
Hack right here, ma'am. Take you anywhere you want to go in town for 2 bits.
Por dos monedas la llevaré a cualquier parte, señora.
I'll go anywhere you want to go.
Iré a donde quieras que vaya.
The big boat will take you anywhere you want to go, okay?
Y el barco te llevará adonde quieras ir. ¿ Vale?
I'm going to take you to the South of France. To Antibes, St Tropez, anywhere you want to go. And I'm going to tell you the story of my life.
Te llevaré al sur de Francia, al Cabo de Antibes, Saint Tropez, donde tú quieras... y te contaré la historia de mi vida.
You can go anywhere you want to go.
Puedes ir adonde quieras.
Actually, I meant anywhere you want to go for the rest of your life.
En realidad, me refería a cualquier sitio que quieras para el resto de tu vida.
Is there anywhere you want to go?
¿ Hay algún lugaral que quieras ir?
Anywhere you want to go.
Donde quieras.
That's just it. You don't want to go anywhere, you don't want to see anybody.
No quieres ir a ningún sitio, no quieres ver a nadie.
Let's go to the South Seas or the Orient or the Mediterranean, anywhere you want to.
Vamos a los mares del Sur o de Oriente o al Mediterráneo, donde tú quieras.
But I'm here, ready to go with you anywhere you want!
Pero aquí estoy yo para ir con usted adonde sea.
If that's the way you feel, you can go anywhere you want to from now on.
Si piensas eso, puedes ir donde quieras de ahora en adelante.
You're rich, you can go anywhere you want to.
Usted es rico, puede ir donde quiera.
I don't want you to go anywhere.
No quiero que vayas a ninguna parte.
I'll go anywhere you want me to go.
Iré a donde tú quieras.
Go there or go to Marsenza's. anywhere you want
Vete allí o a la de Marsenza, donde quieras...
I just unwed you, so go on and go anywhere you want to.
Me he descasado, vete adonde quieras.
You never want to go anywhere.
Nunca quieres ir a ningún sitio.
If you want to go anywhere, tell me
Si quieres ir a cualquier sitio, dímelo.
Go anywhere you want to.
Ve donde quieras.
I'll go anywhere you want me to go, I'll live anywhere you want me to live but please believe me, this watch and these flowers are the most important things that I've ever had in my whole life.
Iré donde quieras que vaya, viviré donde quieras que viva pero créeme cuando digo que este reloj y estas flores son las cosas más importantes que he tenido en mi vida.
I don't want you to go anywhere until you have a definite plan. Goodbye.
No quiero que te vayas a ninguna parte mientras no sepas qué hacer.
You're free to go anywhere you want to.
Puedes ir a donde quieras.
You can go back to Seoul or anywhere you want.
Puedes volver a Seúl o ir adonde quieras.
You and your Mr. Grimsdyke. Now, remember, I don't want you to go anywhere near him.
Recuerda que no quiero que te le acerques.
I don't want you to go anywhere.
No quiero que te vayas.
I told you this car'll get me anywhere I want to go.
Ya le he dicho que este coche me llevará adónde yo quiera ir.
Thank you. Told you this car'll get me anywhere I want to go.
Este coche me llevará adónde yo quiera ir.
I'm not going to school nor helping you out, and I won't go anywhere you want me to, until you give in!
Y para que se te quite ni voy a ir a la escuela ni te voy a ayudar, ni voy a ir a donde quieras.
Nobody ever made you go anywhere you didn't want to go, Frank.
Nunca nadie te obligó a hacer lo que no querías.
"I'll go anywhere you want me to go as long as it doesn't cost me a few measly dollars."
"Iré a donde haga falta mientras no me cueste un par de miserables dólares".
I can go anywhere I want! Where do you want to go, lady?
Tengo permiso de conducir, y voy a donde me de la gana.
I never want to go anywhere again without you, Meg.
No quiero ir a ninguna parte sin ti, Meg.
I don't want you to go anywhere near those bikers.
No quiero que te acerques a esos motociclistas.
But I don't want you to go anywhere.
Pero no quiero que te vayas a ninguna parte
I don't want you to go anywhere.
No quiero que salgas.
You can go anywhere you want with your precious Max, but listen to me carefully because I want to make something perfectly clear.
De acuerdo. Puedes irte adonde quieras con tu preciado Max, pero óyeme bien porque quiero que esto quede claro.
I don't want to go anywhere without you.
No iré a ningún lado sin ti.
Well, I just want to set him straight about a couple things, Taylor. Then I'll go anywhere you want to.
Sólo quiero aclararle un par de cosas, Taylor, luego iré donde quieras.
I'll go anywhere you want to, just don't sing any more.
Iré adónde quieras si dejas de cantar.
Well, I don't want you to go anywhere, but...
Bueno, no quiero que te vayas a ningun lado, pero...
I just didn't want you to think that it's going to go anywhere.
Pero no quería que pensaras que podíamos ser novios.
You never want to go anywhere.
Tú nunca quieres ir a ningún lado.
I'll go anywhere if you want me to.
Voy a donde tú quieras.
Since you certainly have enough money to go anywhere you want, all you need are the grades.
Como tienes suficiente dinero para ir a la que quieras solo necesitas las notas.
So you can go around in circles as much as you want... Ben, it still isn't going to get you anywhere.
Puedes dar todas las vueltas que quieras Ben, pero no llegarás a ningún lado.
- Where do you want to go? - Anywhere.
- Dónde sea con Ud.