Aqua Çeviri İspanyolca
470 parallel translation
The patient wants his medicine, and he gets it, even if it is only burnt sugar, soda bicarb, and good old aqua.
El paciente quiere su medicina y la consigue, aunque sólo sea azúcar tostado, bicarbonato y agua corriente.
I'll get the Aqua-Lungs.
- Iré a buscar el equipo.
I'll have to use the Aqua-Lung.
Con el equipo de inmersión.
Aqua pura.
Agua pura.
Add 10 cc of aqua regia.
Añada 10 c.c. De ácido nítrico y clorhídrico.
And I could water ski and aqua lung, instead of that well known British past time of making both ends meet.
Y podría esquiar en el agua y bucear, en vez de ese bien conocido pasatiempo británico de hacer carne de ambos extremos.
Original Aqua.
Aqua original.
Here is a nylon aqua dress with deep décolleté... and elaborate lace trimming.
"Camisa en transpirnylon color verde agua, con amplio escote y ricas incrustaciones de encaje."
Just so you're not one of those aqua-lung people.
Si no es un hombre rana.
Switching to aqua mode.
Cambiando a modo acuático.
And a "Aqua Velval".
Y un "Aqua Velval".
"Aqua Velva"!
¡ "Aqua Velva"!
Water hose? Shut up, Kjeld.
- Tubo de aqua, ay por Dios, Kjeld.
We got it together in a couple of moons. Commodore betty grable, who's a real sub-aqua head
El comodoro Betty Grable controla el tema inmersión.
... see you in Aqua Clara, all right?
... te veré en Agua Clara, ¿ de acuerdo?
Do you also have to splash Aqua Velva on them?
¿ También se pone Aqua Velva en las piernas?
Search parties can find no trace of them or the aqua-shuttle.
Los equipos de búsqueda no hallan senal de ellos ni del vehículo acuático.
Well, we can't do much underwater exploration without the aqua-shuttle.
Pues no podemos explorar mucho sin el vehículo acuático.
The name of our starship is on the aqua-shuttle.
El nombre de nuestra nave está en el vehículo acuático.
We will remain at the Aqua-City.
Seguiremos viviendo en la Acuaciudad.
The karma's so thick, you need an Aqua Lung to breathe.
Los espíritus rondan por aquí. Se pueden oler en el ambiente.
" Miracle Man of Broadway Billy Rose's beauteous Aqua Belle Eleanor Holm sings Circe songs to Billy in Cleveland.
"El milagro de Broadway. La bella de Aqua Belle... Eleanor Holm le canta a Billy en Cleveland".
Presenting the Billy Rose Aqua Belles.
Les presentamos las Aqua Belles de Billy Rose
Yes, we recommend the 1 5-minute soak in Calistoga volcanic ash, that's followed by an Aqua-Surge whirlpool dip.
Sí, recomendamos remojarse 15 minutos en ceniza volcánica de Calistoga. Eso, seguido por el baño en la aguas sanadoras.
America's answer to Lili Marlene the star of stage, screen, radio industrial shows and aqua pura direct from the Radio City Music Hall the Roxy Theatre and the Brooklyn Paramount...
La respuesta de América a Lili Marlene. La estrella del escenario, de la pantalla, de la radio, de los espectáculos industriales, y de Aquapura, directamente de los cafés cantantes de Radio City, del Roxy Theatre...
hannibal : You want a picture with Aqua Maniac?
¿ Quieren una foto con Aqua Maniac?
HEY. aqua girl!
- ¡ Eh, sirenita!
The scent of Aqua Net on a beehive hairdo.
El olor de la aguamarina neto sobre un peinado colmena.
And that's where I first met Eddie, the Aqua Midget.
Y fue alli donde conoci a Eddie, el Aqua-Enano.
- Rotten.
- "Aqua Marcia".
How many persons do you have living here?
Cuántas personas viven aquá?
Why do you come here like this?
Por qué vienes aquá y asá?
Oh, just act like I'm not here.
Oh, hagan de cuenta que no estoy aquá.
- Here you are, sir.
- Aquá tiene, señor.
I've spent time around and about.
Anduve por aquá y por allá.
Gloria, where do we go from here?
Gloria, adónde iremos desde aquá?
Here's the overture.
Aquá está la obertura.
I want to kiss you right here on Chestnut Street at noon in the worst possible way.
Quiero besarte aquá en la calle, al mediodáa, de la peor manera posible.
" Here. Here's your life.
" Aquá está tu vida.
- I have it right here.
- Lo tengo aquá.
Here it is, miss.
Aquá está, señorita.
Here I was, trying to find a way to...
Aquá estaba, tratando de encontrar la forma de...
I've been here every day and nobody else has been in here but me.
Estuve aquá a diario y nadie más que yo entró aquá.
- Has she been here tonight?
- Estuvo hoy aquá?
- Haven't seen you around.
- No te he visto por aquá.
- It disappeared while I was here.
- Desapareció cuando yo estaba aquá.
The way they feel in here.
La forma en que sienten aquá.
Stay here tonight.
Quédate aquá esta noche.
- Here pass the most beautiful...
- Aquá transcurren los más bellos...
When I find it, if you're here, I'll come back.
Cuando lo halle, si estás aquá, regresaré.
- Aquafresh.
Aqua Fresh.