Aramis Çeviri İspanyolca
244 parallel translation
As a king's musketeer, Aramis, you make a fine priest.
Vos Aramis, más que como un mosquetero, os conducís como un clérigo.
Don't tell me there's no lady in your life?
Vamos Aramis, no digáis que no hay una dama en vuestra vida
Monsieur Aramis, your language...
Señor mío, usáis un lenguaje...
Captain Treville, His Majesty the king orders the immediate presence of Captain Treville and musketeers Athos, Aramis and Porthos and somebody called D'Artagnan.
No, señor Señor, su majestad el Rey ordena la inmediata presentación del capitán Tréville... y de los mosqueteros Athos, Aramis y Porthos. Y de cierto señor d'Artagnan.
Aramis, you all right?
Aramis, ¿ Estas herido?
- Aramis, are you all right?
Aramis ¿ Te ha tocado?
No, my dear friend, merely in a hurry. Where can I find Aramis?
No querido amigo, es que tengo prisa ¿ Dónde encontraré a Aramis?
Our friend Aramis has renounced the world of the flesh.
¿ Dónde? Nuestro amigo Aramis ha renunciado al mundo y a sus placeres
Aramis, Porthos!
Aramis Porthos
Aramis, they told me you'd entered a monastery.
Aramis ¿ Me dijeron qué habías ingresado en un convento?
Aramis, you write a fine hand.
iAramis, que bien sabes escribir!
But, Aramis, what's going to make her fond of me?
Pero ¿ Qué podría hacer... para que ella se enamorase de mí?
Aramis will embrace the life of the spirit.
Aramis quiere abrazar la vida espiritual.
That we allow Monsieur Aramis to enter a monastery.
Que permitamos al señor Aramis ingresar en un Monasterio.
"The Three Musketeers," Porthos, Athos, Aramis,
"Los tres mosqueteros", Porthos, Athos, Aramis.
They'd call you Aramis.
Te hacías llamar Aramis.
"Aramis", with that mug? Great cover!
Con tu jeta, eso encubría las pistas!
I had a roast beef for Mr. Aramis.
¡ Un asado! Destinado al señor Aramis, precisamente!
Reappeared in'57 in Rotterdam... when the freighter Aramis was blown up... in'59 in Frankfort... when Professor Dietrich was assassinated.
Reapareció en el 57 en Rótterdam... cuando la explosión del carguero Aramís. En el 59 en Frankfurt... cuando el Profesor Dietrich fue asesinado.
Aramis the wrestler has dared to defy the Female Hercules, Miss Matilda!
El luchador Aramis ha osado desafiar a la Mujer Hércules, la señora Matilde!
- Gold departing from departing pansy!
- ¿ Es oro discreto, Aramis?
Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan!
Athos, Porthos, Aramis y D'Artagnan.
My dear Aramis needs 10, to impress his mistress.
Mi querido Aramis necesita diez para impresionar a su amante.
Who else but me, Aramis and Athos layer could place it to D'Artagnan?
¿ Quién si no yo, Aramis y Athos podía colocarle la capa a D'Artagnan?
D'Artagnan, Aramis, Athos and I we prevent knew that their relationship with the Duke of Buckingham.
D'Artagnan, Aramis, Athos y yo impedimos que se supiera su relación con el duque de Buckingham.
Bad luck, Aramis!
¡ Mala suerte, Aramis!
"Dear Monsieur D'Artagnan, Knights Athos, Porthos and Aramis were in my inn." The letter is dated Villoix innkeeper.
"Estimado Monsieur D'Artagnan, los caballeros Athos, Porthos y Aramis estuvieron en mi posada." La carta es del posadero Villoix.
And Aramis!
¡ Y Aramis!
- After paying the drink Athos and Aramis pardons, will not be too much.
- Después de pagar la bebida de Athos y los indultos de Aramis, no va a quedar demasiado.
- Aramis!
- ¡ Aramis!
Aramis, dear friend.
Aramis, querido amigo.
I'LL BE EMBALMED IN ARAMIS.
Seré el primer cadáver embalsamado en agua de colonia.
Aramis.
A Aramis.
He's a hypocrite.
¿ A Aramis? Es un hipócrita.
Ha! Yep, people used to call them Porthos, Athos and Aramis.
Sí, la gente los llamaba Porthos, Athos y Aramis.
Aramis.
Aramis.
Forgive me, Monsieur Aramis, but when you started talking about original sin... I lost control and became impassioned.
Perdóneme, Monsieur Aramis, pero cuando empezó a hablar sobre el pecado original... Perdí el control y me puse apasionada.
- Athos, Porthos and Aramis.
- Athos, Porthos y Aramis.
Aramis takes death very seriously.
Aramis se toma esto de la muerte muy en serio..
- Aramis.
- Aramis.
- Yes. - I was the Aramis guy.
Yo era el tipo de Aramis.
- Aramis.
- ¿ Aramis?
Aramis. Aramis.
¿ Aramis?
What's that... Aramis?
- ¿ A qué huele?
Yes.
¿ Aramis?
Aramis!
¡ Aramís!
Stop praying and revel with me, Aramis.
Deja de rezar y diviértete conmigo, Aramís.
Hey, Aramis... if you can name me one thing, one single thing... that is more sublime than the feel... of a plump, pink nipple between my lips... I'll build you a new cathedral.
Aramís... si puedes nombrarme una cosa, una sola cosa... que sea más sublime que la sensación... de un pezón tenso, rosado, entre mis labios... te construiré una catedral nueva.
Father Aramis...
Padre Aramís...
Aramis, chandelier!
iCuidado la lámpara!
Aramis!
¡ Aramis!