Are you listening to this Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Are you listening to this?
¿ Estás oyendo eso?
Are you listening to this asshole and that other?
¿ Va a hacerle caso a este tonto y a esa?
Are you listening to this?
¿ Estás escuchando esto?
Are you listening to this?
están escuchando esto?
Are you listening to this?
- Bien real. Lo estás escuchando?
Why are you listening to this fellow?
¿ Por qué lo están escuchando?
Are you listening to this?
Estas escuchando esto?
Carrie, are you listening to this?
¿ Estás escuchando?
Are you listening to this?
¿ Estás escuchando todo esto?
Why are you listening to this clown?
¿ Por qué escucháis a este payaso?
Are you listening to this, Mr. Feld?
Está oyendo esto, Mr. Feld?
Oh God, are You listening to this?
Ay Dios, ¿ estás escuchando lo que te digo?
- Are you listening to this?
- ¿ Está escuchando esto?
Why are you listening to this?
¿ Por qué están escuchando esto?
Stark, are you listening to this?
Stark, ¿ estás escuchando esto?
Are you listening to this?
¿ Ronon? ¿ Escuchan esto?
Are you listening to this fucking crybaby?
¿ Escuchas al maldito llorón?
Are you listening to this?
¿ Estás escuchando?
Are you listening to this bullshit?
¿ Escuchas estas estupideces?
Now, by cross-referencing them, I've created a short list, right here, of people with fat policies that are all gonna die within six months. I mean, you know, are you listening to this?
Ahora bien, al cruzarlas... he creado una lista, aquí, de gente con grandes pólizas... que van a morir en los próximos 6 meses. ¿ Estás escuchando?
Are you listening to this, James?
Estás escuchando esto, James?
You aren't listening to this thing seriously, are you, Sadie?
No te lo estarás tomando en serio, ¿ verdad, Sadie?
Every one of you listening to my voice tell the world. Tell this to everybody wherever they are :
Los que escuchan mi voz díganle a todo el mundo, donde sea que estén :
Are you listening to this?
¿ Oyes?
Radio and TV stations across the eastern part of the country including the one to which you are listening have joined their facilities in an emergency network to bring you this news as it develops.
Todas las estaciones de radio y televisión incondicionalmente, para formar una red de emergencias que les brindará las noticias en el momento en que se vayan produciendo.
What is this... this is not done... you were supposed to come and have breakfast with us... instead of that you are listening to a old man singing spiritual song!
¿ Qué es esto? Qué historia esta. Venían a desayunar, y en cambio... han oído a un viejo cantar.
You listening to this, are you... I'm talking to you!
¿ Lo oyes, Terry?
Next month, millions of people are gonna be listening to this show, and you'll have nothing to talk about!
El próximo mes millones de personas escucharán este programa, y no tienen de que hablar!
You're not actually listening to this, are you?
No estarás escuchándola, ¿ verdad?
You're not seriously listening to this, are you?
No estás escuchando eso, ¿ verdad?
You are listening to the sound of Sputnik, a satellite launched this morning via rocket, in orbit, right now, directly over our heads.
Están oyendo el sonido del Sputnik... un satélite lanzado esta mañana mediante un cohete... y que ya está en órbita, sobre nuestras cabezas.
You're not actually listening to this maniac, are you?
No estarás escuchando a este maniaco, ¿ verdad?
You're listening to KQBC, and folks over in Westlake are gearing up for their annual White River festival taking place this evening and over the weekend.
Están escuchando KQBC. La gente en Westlake se prepara para la reunión anual del Festival del Río, que tendrá lugar en el fin de semana.
If you scoundrels are listening to this broadcast, know you will be found.
Si ustedes sinvergüenzas están escuchando esta transmisión, sepan que serán encontrados.
Are you listening to any of this?
¿ Estás escuchando algo de esto?
Are you guys listening to this candy-ass?
- ¿ Están oyendo al idiota ése?
This is a message for Zoe and for Malcolm Reynolds and I really hope you all are the ones listening to it.
Este mensaje es para Zoe y para Malcolm Reynolds... y en verdad espero que ustedes sean quienes lo escuchen.
I'm not gonna let you drag this department through the mud. Are you listening to me?
No arrastrarás al lodo a este departamento, ¿ me oyes?
There are people in this country who would shoot you for listening to it.
Hay personas en este país, que te matarían por oír esto.
" Why are you.. .. listening to this burnt out fellow?
¿ Por qué estás... escuchando a este hombre calcinado?
Are you listening to any of this?
- ¿ Escuchas lo que digo?
Julie, are you even listening to this?
Julie, ¿ has oído algo de lo que te dije?
If you are listening to this that means that the confrontation you so long dreamed of is finally unfolding.
Si estás escuchando esto significa que la confrontación con la que soñabas se está convirtiendo en realidad.
And if you are listening to this then you failed.
Y si estás oyendo esto, entonces fallaste.
You're not actually listening to this quack, are you?
No estás escuchando esto, ¿ cierto?
Why are you still listening to this crap?
¿ Por qué continua escuchando esta basura?
" You are listening to South Hits Radio Impero, and we have breaking news over our city this morning as of 10 am his morning, OPP reports an alarming number of community crimes, vandalism, looting and numerous assaults widespread across Peterborough...
" Está escuchando la radio local de Bureau, noticias de último momento... a las 10 am, se han reportado crímenes masivos en los alrededores de Peterbrau..
I've been listening to you talk for about a half an hour about what great friends we are, about how I changed your life by sending you on this mountain climbing, river rafting, clam chowder-eating vision quest.
Te he estado escuchando durante media hora sobre los grandes amigos que éramos, sobre como cambié tu vida mandándote a escalar esa montaña, haciendo rafting en el río, comer sopa de almejas, pero por una vez, esto no es sobre ti,
I don't know who you think you are but I for one have no intention of listening to this kind of insolence.
No sé quién se cree que es, pero al menos yo no tengo intención de escuchar este tipo de insolencias.
- This is obscene! Are you listening to me!
¿ Me estás escuchando?
If you're listening to this, you are the Resistance.
Si estás escuchando esto, eres parte de la Resistencia.