Are you sure you're all right Çeviri İspanyolca
354 parallel translation
Montague, are you sure you're going to get us back to that trail all right?
Montague, ¿ lograrás llevarnos de nuevo al sendero?
- Are you sure you're all right?
- ¿ Seguro que estás bien?
Nickie, are you sure you're all right?
Nickie, ¿ seguro que estás bien?
Are you quite sure you're all right?
- ¿ Seguro que estás bien?
Are you sure you're feeling all right?
¿ Seguro que estás bien?
- Are you sure you're all right?
- ¿ Estás segura de que estás bien?
- Are you sure you're all right?
- ¿ Estás seguro de que está todo bien?
Are you sure you're all right?
¿ Seguro que se encuentra bien?
Are you sure you're all right?
¿ Seguro que estás bien?
Are you sure you're all right to go back in there?
¿ Seguro que se siente bien para volver ahí?
Mr. Flynn, are you sure you're all right?
Sr. Flynn, ¿ seguro que se encuentra bien?
- We're all right. - Sure you are.
- Estamos bien.
Are you sure you're all right? What did...
¿ Te encuentras bien?
Are you sure you're all right?
¿ Estás seguro de que estás bien?
But are you sure you're all right?
No intento persuadirla de lo contrario.
Are you sure you're all right?
- ¿ Seguro que estás bien?
George, are you sure you're all right?
- ¿ Estás seguro de estar bien?
Are you sure you're feeling all right now?
¿ Seguro que ya se encuentra bien?
Barnaby, are you sure you're all right?
¿ Seguro que estás bien? Toma.
Are you sure you're all right, Doc?
- ¿ Todo bien, profesor?
- Are you sure you're all right?
¿ Seguro que está bien?
Are you sure you're feeling all right?
¿ Seguro se siente bien?
Are you quite sure you're all right?
¿ Estás segura de que te encuentras bien?
Darling, are you sure you're all right?
Cariño, ¿ segura que estás bien?
Are you sure you're gonna be all right here alone?
¿ Estás segura de que estarás bien aquí sola?
- Are you sure you're all right?
¿ Seguro que estás bien?
Are you sure you're all right now?
¿ Está segura de que está bien?
- Are you sure you're all right?
- ¿ En verdad estás bien?
Are you sure you're all right?
Esta seguro de que se siente bien señor?
Are you sure you're all right now?
¿ Seguro estás bien?
Are you quite sure you're all right?
- ¿ Seguro que se siente bien?
Are you sure you're all right?
¿ Seguro que te encuentras bien?
Mr... - Are you sure you're all right?
- Espléndido. ¿ Seguro que estás bien?
- Are you sure you're all right?
- ¿ Está segura de que está bien?
Are you sure you're all right, child, hmm?
¿ Estás seguro de que estás bien, hijo, ¿ eh?
ARE YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT, MAX?
¿ Seguro que estás bien, Max?
- Are you sure you're all right, Pa?
- ¿ Seguro que estás bien, pa?
Are you sure you're all right?
¿ Seguro que está bien?
Mr. David, are you sure you're all right? I mean, would you like to talk somewhere else?
¿ Seguro que estás bien?
Hey, uh, are you sure you're all right?
Sí. ¿ Seguro que estás bien? Sí, estoy bien.
Spock, are you sure you're all right?
Spock, ¿ está seguro que está bien?
Are you sure you're all right?
Oye, ¿ estás segura de que estás bien?
Max, are you sure you're all right?
Max, ¿ seguro que estás bien?
Are you sure you're all right? Mm-hmm.
¿ Está segura que estará bien?
Are you sure you're all right now?
¿ Estás segura de que estás bien ahora?
- Are you sure you're all right?
¿ Le pasa algo?
Doctor, are you sure you're all right?
Doctor, ¿ está seguro de que estás bien?
- You could lose Godzilla in that kind of traffic. Are you sure you're all right?
Podríamos perder a Godzilla en ese tráfico. ¿ Seguro que está bien?
- Are you sure you're all right?
- ¿ Seguro?
- Are you sure you're all right?
- ¿ Seguro que estás bien, Doctor?
Are you sure you're all right?
¿ Segura que estás bien?