English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Aren't

Aren't Çeviri İspanyolca

94,963 parallel translation
So why aren't you at work?
¿ Por qué no estás trabajando?
- You're injured, aren't you?
- Está lastimado, ¿ no?
Why aren't they defending you?
¿ Por qué no te defienden?
You're a prime candidate for it because whatever... choices you've been making, they sure as hell aren't working.
Eres un candidato ideal para él porque cualesquiera sean las elecciones que has hecho, está completamente claro que no están funcionando.
Then one day you realize You aren't safe anywhere.
Y ahora comprendo que no estamos a salvo en ninguna parte.
And those six years aren't going away without information necessary to find and convict Ortiz...
Y esos seis años no van a desaparecer sin información necesaria para encontrar y condenar a Ortiz...
But if I'm under arrest, aren't I allowed a phone call?
Pero si estoy bajo arresto ¿ No se me permite una llamada telefónica?
There are other York girls, aren't there?
Pero hay otras muchachas York, ¿ o no?
Aren't we youthful today.
Ya no somos tan jóvenes.
Aren't you scared?
¿ No te da miedo?
The problem is... children aren't supposed to do this for parents.
El problema es que los hijos no deben hacer esto por los padres.
Mom, at a certain point aren't we supposed to do things for you?
En algún momento, nosotros tenemos que ayudaros también.
So, listen, when you were in the confessional did anyone ever tell you about seeing, you know... people who aren't there... um, ghosts or apparitions, spirits even?
Oye, cuando estabas en el confesionario, ¿ alguna vez alguien te dijo que veía... ya sabes gente que no estaba ahí fantasmas, apariciones o espíritus?
Things aren't always as black and white as they may seem. - Um...
No es todo blanco o negro.
Oh, you are really loving this, aren't you?
Estás disfrutando con esto, ¿ verdad?
It's a workbook on spells, serious ones, but the actual spells aren't here.
Es un cuaderno de trabajo de hechizos muy serios. Pero no están los hechizos.
I mean, they are wonderful, aren't they?
¿ No son maravillosos?
Why aren't they out here yet?
- ¿ Por qué no han salido?
But you aren't anymore?
¿ Pero ya no la alquilas?
Bullshit. Why aren't you off getting pool-drunk at your nice hotel?
Mentira. ¿ Por qué no estás en un hotel?
But the other guys aren't here yet.
Pero los otros no han llegado.
Aren't you too big for this?
¿ No eres grande para esto?
Well, aren't you his boss?
¿ Acaso usted no es el jefe?
Aren't we all?
¿ No lo hacemos todos?
Well, let's just say that you and the truth aren't always on speaking terms.
Podríamos decir que tú y La verdad no siempre se llevan bien.
These aren't VIP emotions.
Estas no son emociones VIP.
But aren't you gonna get in trouble for missing work?
¿ Pero no vas a tener problemas por faltar al trabajo?
Aren't we just supposed to do the stories we want and not worry about ratings?
¿ No se supone que debemos hacer las historias que queremos y no preocuparnos por los ratings?
Plenty of people come to your lectures that aren't supposed to.
- Hay mucha gente que va a tus clases y que no tendría por qué ir.
Men aren't where I keep my eye, actually.
Los hombres no son lo que yo vigilo en realidad.
- Well the nuances of the law aren't exactly my specialty...
Bueno los matices legales no son exactamente mi especialidad...
- My point is that there's not that many safes lying around with this kinda cash in it that aren't for something special.
Mi punto es que no hay tantas cajas fuertes por ahí con esta cantidad de efectivo en ella que no sean para algo especial.
- Aren't you a sweetie.
Eres un encanto.
Well, we're going to a lot of trouble over a pair of glasses, aren't we?
Vamos a tomarnos muchas molestias por un par de anteojos, ¿ no?
You're a long way out, aren't you, my dear?
Estás muy lejos, ¿ no, querido?
Some men aren't born for walls.
Algunos hombres no nacen para las paredes.
Hey. Wait, why aren't you in class?
Oye, espera, ¿ por qué no estás en clase?
Things aren't ever going to be normal again, are they?
Las cosas nunca van a volver a la normalidad, ¿ no?
Well, I'm missing, aren't I?
Pues estoy desaparecido, ¿ no es así?
- Well, aren't we?
- Pues ¿ no lo estamos?
Aren't you worried about the fact that you're talking to someone who isn't even here?
¿ No te preocupa el hecho de que estés hablando con alguien que ni siquiera está aquí?
Aren't we all?
¿ No lo buscamos todos?
If they aren't scared of us.
Si ellos no tienen miedo de nosotros.
I mean, I'm not fluent in Althochdeutsch, and Internet translators aren't the most reliable things in the world.
O sea, no soy experta en antiguo alto alemán y los traductores de internet no son lo más fiables del mundo.
But the three of us aren't gonna be that easy either.
Pero nosotros tres tampoco vamos a ponérselo fácil.
You guys aren't known for your restraint.
Ustedes no son conocidos por su moderación.
I'm saying there's something off about this entire situation, and the rest of the 23's sure as hell aren't gonna talk.
Digo que hay algo raro en toda esta situación, y estoy segura que el resto de los 23 no van a hablar.
See how her limbs aren't resting on their full weight?
¿ Ve cómo sus extremidades no están descansando en su máximo peso?
Yeah, because things aren't going down the way you want.
Sí, porque las cosas van como tú estás
Huh. Everyone's a critic, aren't they?
Hum, todos son críticos.
If you aren't careful, it'll eat yours too.
Si no tienes cuidado, se tragará la tuya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]