Aren't you ashamed Çeviri İspanyolca
699 parallel translation
Aren't you ashamed to dress in my closet!
¿ No le da vergüenza? ¡ En mi ropero!
Aren't you ashamed, a mother of three children?
¿ No te da vergüenza, una madre de tres hijos?
Aren't you ashamed of yourself?
¿ No le da vergüenza?
Two man against one helpless woman. Aren't you ashamed?
Dos hombres contra una mujer indefensa. ¿ No les da vergüenza?
Aren't you ashamed?
¿ No te avergüenzas?
Say, aren't you ashamed?
- ¿ Es que no te da vergüenza?
Aren't you ashamed of yourself?
¿ No te avergüenzas?
Aren't you ashamed?
¿ No le da vergüenza?
Why, I'd be ashamed even to introduce you to my people if they were living, which they aren't, thank God.
Incluso me daría vergüenza presentarte a mi familia si estuvieran vivos, y no lo están, gracias a Dios.
Aren't you just a little ashamed at your age?
¿ No se siente un poco avergonzado a su edad?
Aren't you ashamed, I'm astonished!
¡ Avergüénzate, estoy estupefacto!
Bucco, aren't you ashamed to hurry Mercia like that?
Bucco, ¿ no te da vergüenza meterle prisas a Mercia?
Now, aren't you ashamed?
¿ No te da vergüenza?
Aren't you ashamed of yourselves?
¿ No les da vergüenza de sí mismos?
Get inside! Aren't you ashamed to show yourself like that?
- Tú entra... - ¿ No le da vergüenza salir vestida salir vestida de ese modo?
- Aren't you ashamed of yourself? - Why? - Your behavior.
Me haces daño.
Thief! Aren't you ashamed to tout people like this?
¿ No le da vergüenza cazar a los clientes de los demás?
Aren't you ashamed, at your age?
¿ No le da vergüenza montar semejante escándalo?
Aren't you ashamed to be a wonderful dancer and then only dance with little me?
¿ No te apena ser un gran bailarín y bailar sólo con alguien como yo?
- Aren't you ashamed before your aunt?
- ¿ Qué es esto? - ¿ No les da vergüenza?
Aren't you ashamed to be quarreling like two silly little boys?
¿ No les da vergüenza pelearse como dos niños tontos?
You're making quite a tea drinker out of me, Prossie. Aren't you ashamed?
Me estás convirtiendo en un bebedor de té, Prossie. ¿ No te avergüenzas?
- Aren't you ashamed?
No...
Aren't you ashamed of yourself?
¡ Deberias avergonzarte!
Aren't you ashamed to talk like that in front of an altar boy?
¿ Asi que La Biblia es una mentira? No le da verguenza hablar asi... ¿ delante de un monaguillo?
- Aren't you ashamed of me?
- ¿ No estás avergonzado de mí?
Now, aren't you ashamed because you complained about wearing striped trousers?
¿ Ya no te quejas del pantalón a rayas?
Aren't you ashamed of yourself, in front of all these people?
¿ No sientes vergüenza delante de toda esta gente?
Aren't you ashamed?
¿ No tiene vergüenza?
Aren't you ashamed to rest by the fire while people are hanging my husband and burning down my house? We really aren't protected in this war.
¿ Qué está haciendo el Ejército de la Nación?
Aren't you ashamed, citizen?
¡ Si todos fueran como tú, no habría manera!
Aren't you ashamed? Bringing musicians from Malveira!
¿ No te da vergüenza traer músicos de Malveira?
Aren't you ashamed?
¿ No te da vergüenza?
Aren't you ashamed, at your age?
¡ Basta de cháchara!
- Aren't you ashamed...
- Que se presenten los herederos en casa de notario Ramírez - Es su suegro, ¿ muy bien?
The cock has walked around the hen house nine times and you're still asleep, aren't you ashamed of yourself?
El gallo ha dado nueve vueltas al gallinero, y tu todavía estás dormida. ¿ No te da vergüenza?
Aren't you ashamed of yourself?
¿ No se avergüenza de sí mismo?
- Aren't you ashamed of yourself, dragging your father off on a wild goose chase?
- ¿ No te da vergüenza? Haberme hecho venir bajo un falso pretexto.
Aren't you ashamed to still be here?
¿ No os da vergüenza estar ahí?
aren't you ashamed?
¿ No te da vergüenza?
Aren't you ashamed of yourselves with poor Mama so ill?
¿ No os da vergüenza con mamá tan enferma?
Like... like just now when you were trying to lose the case. - Aren't you ashamed?
Cuando intentabas perder el caso ¿ no te avergonzabas?
- Aren't you ashamed?
¿ No le da vergüenza?
- Aren't you ashamed of yourself?
- ¿ No te da vergüenza?
aren't you ashamed?
¿ no está avergonzado?
Aren't you ashamed of yourself?
¿ No te da vergüenza?
Aren't you ashamed?
¿ No os da vergüenza?
Martin, aren't you ashamed?
Martin, ¿ no te da vergüenza?
Aren't you ashamed?
¿ No te da pena?
Ebenezer, aren't you ashamed of yourself?
Ebenezer, ¿ no te da vergüenza?
Aren't you ashamed at your age? Where's your wisdom?
¿ No te da vergüenza, a tu edad?
aren't you ashamed of yourself 39
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39