English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Aren't you coming

Aren't you coming Çeviri İspanyolca

1,064 parallel translation
Aren't you coming in?
¿ Tú no vienes?
But aren't you coming?
¡ Si esa cosa explota, destruirá todo en un radio de media milla!
Hello, Mr. Neff. Aren't you coming in?
Hola, Sr. Neff. ¿ No quiere entrar?
All right, Lola, make up your mind. Are you coming or aren't you?
Mira, Lola, decídete. ¿ Vienes, o no?
Aren't you coming with us?
- ¿ No viene con nosotros?
- Oh, aren't you coming with us?
¿ No vendrás con nosotros?
- Aren't you coming home to live anymore?
- ¿ Ya no vivirás en casa?
Aren't you coming in to the drawing room?
- ¿ Entras a la sala?
You aren't coming back?
¿ No volverás?
Aren't you coming to the Tournebelle festival?
¿ No vienen a la fiesta de Tournebelle?
- Aren't you coming with us?
- ¿ No vienes a Roma con nosotros?
- Aren't you coming with us?
- ¿ No viene usted con nosotras?
Only, if you're coming for our date, you're a little late, aren't you?
Sólo que si viene Ud. A nuestra cita, llega un poco tarde, ¿ no?
Coming down in the world, aren't you? !
He bajado de categoría, ¿ eh?
Aren't you coming, Dr. Watson?
¿ No viene usted, señor Watson?
Aren't you coming with me?
¿ No vienes conmigo?
- Yes. Aren't you coming?
Sí. ¿ Pero tú no vienes?
But you're coming back right away, aren't you, Adam?
Pero volverá enseguida, ¿ no?
Aren't you coming in with me, Mr Thackeray?
- ¿ No quiere acompañarme, Sr. Thackeray?
You're coming back with us, aren't you?
Regresas con nosotros, ¿ verdad?
- Aren't you coming in?
- ¿ No vas a meterte?
Well, are you coming in or aren't you?
Bueno, ¿ piensas entrar o no?
You're coming out of a sanatorium, or some place of rest. - Aren't you?
Usted vino de un sanatorio, o algún lugar de retiro.
Coming? Aren't there enough of you?
¿ No puedes tú solo?
- Therese, Mimi, aren't you ever coming?
Thérèse, Mimi, ¿ venís o qué?
You're coming back to your room, aren't you, Mr. Edwards?
Regresará a su habitación, ¿ no es así, Sr. Edwards?
Well, aren ´ t you coming in?
¿ Va a pasar?
I promised your mother you'd be in bed by 8 : 00. - Aren't you coming too?
Le prometí a su madre que se acostarían ya.
- But you're going away with her. - You're coming with us, aren't you?
- Irás con nosotros, ¿ no?
Aren't you coming here?
¿ Vienes para acá?
Karen, darling, aren't you coming to the races? - No.
Karen, ¿ no vienes a la carrera?
- Aren't you coming up to bed, darling?
- ¿ Vienes a Ia cama?
- Aren't you coming in?
¿ Tú no vienes?
Aren't you coming, George? Aye.
- ¿ No vienes, George?
George, aren't you coming to bed?
George, ¿ no vienes a acostarte?
You knew Matilda was coming home. You're still in love with her, aren't you? Aren't you?
Aún estás enamorado de ella, ¿ no?
Aren't you glad I talked Michael into coming along, Lover?
¿ No te alegras de que haya convencido a Michael para que venga con nosotros?
- Aren't you coming to bed?
- ¿ No te acuestas?
Well, aren't you coming for the great event?
¿ No vienes al gran acontecimiento?
Aren't you coming back?
¿ No vas a regresar?
Well, aren't you coming?
¿ No vas a venir?
You're coming to dinner tonight, aren't you? I've been invited.
¿ Vendrá Ud. a cenar esta noche, verdad?
- Aren't you coming?
- ¿ Vienes? - No. Me quedo.
Aren't you coming in?
¿ No vas a bañarte?
But aren't you coming too?
¿ Pero tú no irás también?
Hey, aren't you coming with us?
¿ No vienes?
You are coming back to me, aren't you?
Volverás a mí, ¿ verdad?
- Miss, aren't you coming?
- Señorita, ¿ no viene?
.. you had to leave me the keys. Aren't you coming down?
que tenías que dejar abajo las llaves. ¿ No bajas?
Aren't you coming?
¿ No vienes?
- Aren't you coming?
- ¿ Quiere venir conmigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]