Aren't you coming Çeviri İspanyolca
1,064 parallel translation
Aren't you coming in?
¿ Tú no vienes?
But aren't you coming?
¡ Si esa cosa explota, destruirá todo en un radio de media milla!
Hello, Mr. Neff. Aren't you coming in?
Hola, Sr. Neff. ¿ No quiere entrar?
All right, Lola, make up your mind. Are you coming or aren't you?
Mira, Lola, decídete. ¿ Vienes, o no?
Aren't you coming with us?
- ¿ No viene con nosotros?
- Oh, aren't you coming with us?
¿ No vendrás con nosotros?
- Aren't you coming home to live anymore?
- ¿ Ya no vivirás en casa?
Aren't you coming in to the drawing room?
- ¿ Entras a la sala?
You aren't coming back?
¿ No volverás?
Aren't you coming to the Tournebelle festival?
¿ No vienen a la fiesta de Tournebelle?
- Aren't you coming with us?
- ¿ No vienes a Roma con nosotros?
- Aren't you coming with us?
- ¿ No viene usted con nosotras?
Only, if you're coming for our date, you're a little late, aren't you?
Sólo que si viene Ud. A nuestra cita, llega un poco tarde, ¿ no?
Coming down in the world, aren't you? !
He bajado de categoría, ¿ eh?
Aren't you coming, Dr. Watson?
¿ No viene usted, señor Watson?
Aren't you coming with me?
¿ No vienes conmigo?
- Yes. Aren't you coming?
Sí. ¿ Pero tú no vienes?
But you're coming back right away, aren't you, Adam?
Pero volverá enseguida, ¿ no?
Aren't you coming in with me, Mr Thackeray?
- ¿ No quiere acompañarme, Sr. Thackeray?
You're coming back with us, aren't you?
Regresas con nosotros, ¿ verdad?
- Aren't you coming in?
- ¿ No vas a meterte?
Well, are you coming in or aren't you?
Bueno, ¿ piensas entrar o no?
You're coming out of a sanatorium, or some place of rest. - Aren't you?
Usted vino de un sanatorio, o algún lugar de retiro.
Coming? Aren't there enough of you?
¿ No puedes tú solo?
- Therese, Mimi, aren't you ever coming?
Thérèse, Mimi, ¿ venís o qué?
You're coming back to your room, aren't you, Mr. Edwards?
Regresará a su habitación, ¿ no es así, Sr. Edwards?
Well, aren ´ t you coming in?
¿ Va a pasar?
I promised your mother you'd be in bed by 8 : 00. - Aren't you coming too?
Le prometí a su madre que se acostarían ya.
- But you're going away with her. - You're coming with us, aren't you?
- Irás con nosotros, ¿ no?
Aren't you coming here?
¿ Vienes para acá?
Karen, darling, aren't you coming to the races? - No.
Karen, ¿ no vienes a la carrera?
- Aren't you coming up to bed, darling?
- ¿ Vienes a Ia cama?
- Aren't you coming in?
¿ Tú no vienes?
Aren't you coming, George? Aye.
- ¿ No vienes, George?
George, aren't you coming to bed?
George, ¿ no vienes a acostarte?
You knew Matilda was coming home. You're still in love with her, aren't you? Aren't you?
Aún estás enamorado de ella, ¿ no?
Aren't you glad I talked Michael into coming along, Lover?
¿ No te alegras de que haya convencido a Michael para que venga con nosotros?
- Aren't you coming to bed?
- ¿ No te acuestas?
Well, aren't you coming for the great event?
¿ No vienes al gran acontecimiento?
Aren't you coming back?
¿ No vas a regresar?
Well, aren't you coming?
¿ No vas a venir?
You're coming to dinner tonight, aren't you? I've been invited.
¿ Vendrá Ud. a cenar esta noche, verdad?
- Aren't you coming?
- ¿ Vienes? - No. Me quedo.
Aren't you coming in?
¿ No vas a bañarte?
But aren't you coming too?
¿ Pero tú no irás también?
Hey, aren't you coming with us?
¿ No vienes?
You are coming back to me, aren't you?
Volverás a mí, ¿ verdad?
- Miss, aren't you coming?
- Señorita, ¿ no viene?
.. you had to leave me the keys. Aren't you coming down?
que tenías que dejar abajo las llaves. ¿ No bajas?
Aren't you coming?
¿ No vienes?
- Aren't you coming?
- ¿ Quiere venir conmigo?
aren't you coming in 18
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you hot 24
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39