Armada Çeviri İspanyolca
6,122 parallel translation
Multiple witnesses saw this bot mug a woman at gunpoint.
Múltiples testigos vieron al androide asaltar a la mujer a mano armada.
No, I served, Army, but, uh, generals were way above my pay grade.
No, yo serví en la Armada, y... los generales estaban muy por encima de mi grado. ¿ Por qué? Me dijeron que organizara una reunión.
General, US Army.
General de la Armada de los Estados Unidos.
Did nine years for armed robbery.
Cumplió nueve años por atraco a mano armada.
Oh, Debbie, I led an intergalactic armada twice voted "scariest horde"
Debbie, dirigí un ejército intergaláctico votado dos veces "horda terrorífica"
Founder of the Scout Movement and Lieutenant General in the British Army in the early 1900s.
- El fundador de Movimiento Scout y Teniente General de la Armada Británica a principios del siglo 20.
Make sure the bomb is packed and ready to go in 10 minutes.
Asegúrate de que la bomba está armada y lista para salir en 10 minutos.
Navy's sending us to the Arctic.
La armada de enviarnos al Ártico.
Ambush! U.S. Navy!
¡ Armada de los Estados unidos!
Tom Chandler, U.S. Navy.
Tom Chandler, Armada de EEUU.
The remainder of my crew, some 200-odd U.S. Navy sailors, await our return aboard our destroyer, U.S.S. Nathan James, currently in the bay at the mouth of the river.
El resto de mi tripulación, unos 200 y tantos marinero de la armada de EEUU, esperan nuestro regreso a bordo de nuestro destructor, el U.S.S. Nathan James, actualmente en la bahía en la boca del río.
Commander, United States Navy, serial number 4242022634.
Comandante, Armada de los Estados Unidos, número de serie 4242022634.
Assault, armed robbery...
Agresión, atraco a mano armada...
- WE TRACK DOWN THAT ARMADA ; WE FIND BLACKBEARD.
Si rastreamos a esa armada, encontramos a Barbanegra.
were you armed when you came home?
¿ estaba armada cuando llegó a casa?
Well, that while the Royal Army prepares to stand down for the winter, a brigade of Hessian mercenaries 1,500 strong readies to march to Trenton.
Mientras que la Armada Real se repliega para pasar el invierno, una brigada de mercenarios Hessianos, 1.500 hombres, se preparan para marchar a Trenton.
Navy shipyards... and, uh...
Los astilleros de la Armada... y, uh...
Add armed resistance to the list. I'm a bigger man than you, Superintendent.
Agrega una resistencia armada a la lista Soy mas hombre que Usted superintendente.
They made you do an armed robbery with the same gun that killed your brother.
Hicieron que robes a mano armada con la misma arma que mató a tu hermano.
I've been accused of producing and pushing drugs, armed robbery, kidnap and attempted homicide.
Estoy acusado de producción, venta de drogas, robo a mano armada, secuestro de persona y tentativa de homicidio.
We've had reports of armed robberies further north - a bank in Shepparton, shots fired in Mooroopna
Hemos tenido informes de robos a mano armada, más al norte. Un banco en Shepparton, disparos en Mooroopna.
Armed rob in Castlemaine.
Robo a mano armada en Castlemaine.
You were arrested in 1946, charged as a minor for firearm offences.
Fuiste arrestado en 1946, bajo los cargos de delito menor a mano armada.
Turns out, they were stolen months ago in an armed robbery of a bank in Floral Park.
Fueron robados hace meses en un atraco a mano armada a un banco de Floral Park.
As my opposing counsel will most likely point out, the victim was not armed.
Como la abogada de la acusación señalará, la víctima no iba armada.
And if anyone can hold their own, it's our friends in the U.S. Army.
Y si alguien puede resistir, son nuestros amigos de la armada de los Estados Unidos.
A U.S. Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor.
Un buque de la Armada amarrará en cuestión de horas en el puerto de Baltimore.
Not from the U.S. Navy.
No de la Armada.
This is Tom Chandler, U.S. Navy, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, over.
Aquí Tom Chandler, de la Armada de los Estados Unidos, buscando a Jed Chandler de Clearwater, Virginia, cambio.
Republic forces are locked in heated combat with the droid armada on a massive space station that encircles an entire planet.
Las fuerzas de la República están enzarzadas en un combate intenso con el ejército droide en una gran estación espacial que rodea un planeta entero.
These chips have to be removed, otherwise the entire Republic Army could be compromised.
Los chips deben ser retirados, de no ser así la armada de la República entera podría verse afectada.
The Republic is sending its armada to take back the banks.
La República está mandando su ejército para recuperar los bancos.
If Lorelei wants an army of wealthy, pliable men, I think she just hit the jackpot.
Si Lorelai quiere una armada de hombres ricos y maleables, creo que ganó el premio.
Well, remember, we don't have to land on a Navy carrier.
Bueno, recuerden, no tenemos que aterrizar en un portaaviones de la Armada.
Pete Franco, armed robbery and murder.
Pete Franco, robo a mano armada y asesinato.
And then communist rebels, the Khmer Rouge, took up arms against the US-backed government.
Hasta el día que los rebeldes comunistas, los Khmeres Rojos, iniciaron la lucha armada contra el gobierno apoyado por EE.UU.
Rape, dacoity, bribery, kidnapping.
Violaciones, robo a mano armada, sobornos, secuestros.
It's much bigger than theft, dacoity, rape.
Es más grande que el robo, el robo a mano armada, la violación.
I agree, and I apologize, but since the arrival of our guests from the Royal Army, I've had little time to pay social calls.
Estoy de acuerdo, y me disculpo, pero desde que llegaron nuestros invitados de la Armada Real, he tenido muy poco tiempo para realizar llamadas sociales.
My father's business is with the King's Army, so I doubt that.
Los negocios de mi padre son con la Armada Real, así que lo dudo.
I-I'll call my dad's Air Force buddies.
Lla-llamaré a los amigos de la armada de mi padre.
Oh, that's that cute boy Justin from Junior ROTC!
¡ Ese es el lindo chico Justin de la reserva infantil de la armada!
We track down that armada.
Localizamos a esa armada.
We track down that armada, we find Blackbeard.
Si rastreamos a esa armada, encontramos a Barbanegra.
NYPD, you're under arrest for armed robbery!
Policía de Nueva York, ¡ queda arrestado por robo a mano armada!
He's an ex-con who served time 8 years ago for armed robbery.
Es un ex convicto que estuvo en prisión hace 8 años por robo a mano armada.
Please tell me the Army didn't let him drive a tank again.
Por favor, dime que la armada no lo dejó conducir un tanque de nuevo.
'And inside its 25 miles of blast-proof perimeter wall'alongside the few comforts of home,'you'll find a vast armada of vehicles.
" Y dentro de sus 25 millas del muro perimetral a prueba de explosiones'al lado de las pocas comodidades del hogar,'encontrará una vasta armada de vehículos.
And Dagur has an armada.
Y Dagur tiene una armada.
With no weapons and just a handful of dragons, Berk will be no match for the might of Dagur and his Berserker armada!
¡ Sin ningún arma y con un puñado de dragones, Berk no será rival para Dagur y su armada de Furiosos!
Does he go anywhere without one?
¿ No sabe ir a ningún sitio sin armada?