English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Arrangements

Arrangements Çeviri İspanyolca

3,824 parallel translation
Does that give you enough time to make arrangements?
¿ Le da suficiente tiempo para hacer los arreglos?
I paid the hospital bills and made the funeral arrangements.
Pagué sus facturas de hospital e hice los preparativos del funeral.
As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make.
Como ya sabrán, el padre de mi cliente acaba de fallecer y tiene asuntos que cerrar.
But if you're joining him on the trip in a few weeks, I'd be happy to make the arrangements for you.
Pero si se le va a unir a su viaje en unas semanas me encantaría hacer los arreglos para usted.
I'm evaluating your living arrangements, which includes your known associates.
Estoy evaluando tus convivencias, lo que incluye a tus amigos.
I'm assuming you're making arrangements for the kids.
Asumo que estás haciendo arreglos para los niños.
We'll make other arrangements later.
Arreglaremos algunas cosas luego.
I-I wanted to ask you about seating arrangements, but then Denise dropped by, and we- - we just went over the whole thing.
Quería preguntarte por los arreglos de las sillas, pero luego Denise se pasó por aquí, y acabamos de repasarlo todo.
I thought to consult my pretty ward about her wedding plans, but I discover she has some little delicate feminine instinct that all arrangements should be made between her and Mr Edwin in private.
Pensé en consultarle a mi pequeña pupila sobre sus planes de matrimonio, pero descubrí que ella tiene un pequeño y delicado instinto femenino de que todos los arreglos deberían ser hechos entre ella y el Sr. Edwin en privado.
Ah. It would seem that Beryl requires no help with her waking arrangements.
Parece que Beryl no necesita ayuda con sus preparativos para levantarse.
Take what remains to pay for sandbags, I'll speak to the bank about appropriate arrangements.
Coja lo que quede para pagar los sacos de arena, hablaré con el banco acerca de los preparativos apropiados.
The Americans, British, and Soviets are meeting secretly to discuss arrangements for after the war.
Estadounidenses, británicos y soviéticos se reunirán en secreto a discutir los términos de la posguerra.
Make your arrangements.
Haz tus arreglos.
Sybil, tell me all about the arrangements for the birth.
Sybil, cuéntame sobre los arreglos para el nacimiento.
Soon! I can't help it if I have floral arrangements to pick and a DJ to hire...
Pero debo elegir los arreglos florales, y contratar al DJ...
Kew makes special arrangements for them.
Kew hace arreglos especiales para ellas.
I've already made arrangements for Miss Jones to be brought into Brindell Research as an interim replacement for Brent Bolton.
Ya he hecho los arreglos para que la Señorita Jones sea reclutada por Brindell Research como reemplazo provisional de Brent Bolton.
With some extra arrangements maybe.
Con algún arreglo extra quizá.
Let us make arrangements.
Hagamos los arreglos.
We go to ground for the day, make new arrangements for tomorrow night.
Nos enterraremos durante el día, y arreglaré las cosas para mañana por la noche.
You're gonna have to make other arrangements.
Tendremos que hacer otros arreglos.
About the seating arrangements.
Sobre la colocación de los asientos.
I'll make my own arrangements.
Yo haré mis propios arreglos.
Uh, we will, Ms. Huffman, but he's making funeral arrangements right now.
Lo haremos, Srta. Huffman, pero él está preparando el funeral de su madre en estos momentos.
Nick's childcare arrangements are rarely on the agenda, I'm afraid.
Me temo que los arreglos para el cuidado de los chicos de Nick rara vez están en la agenda.
Well, I was thinking about other arrangements, but I'm... I'm not sure how to make it happen.
Bueno, yo pensaba en otros arreglos, pero... no estoy seguro de cómo llevarlos a cabo.
The arrangements always work for us pretty well, right?
Los acuerdos siempre nos han ido bien, ¿ verdad?
I've made all the arrangements for a live-telecast.
Hice todos los arreglos para que se transmita en vivo.
My father made the necessary arrangements to find a new husband for me, as far away as possible.
Mi padre hizo los arreglos necesarios para encontrarme un nuevo esposo, lo más lejos posible.
I made all the arrangements so I could surprise you.
Arreglé todo para así poder sorprenderte.
You're the guy I need to talk to--I've got some questions about security arrangements around here.
Eres el tipo con el que tengo que hablar... Tengo algunas preguntas sobre los planes de seguridad de aquí.
Oh, well, they're here till Friday, so I think we'll have plenty of time to tell everyone about our new living arrangements. Oh. Oh.
Bueno, están aquí hasta el viernes, así que creo que tendremos un montón de tiempo para hablarles a todos de nuestra nueva situación de convivencia.
Manu... we can put marigolds here... and jasmine there... and the other flower arrangements...
Manu... podemos poner caléndulas aquí... Y jazmín allí... Y los otros centros de flores...
No. Uh... Sometimes a mother hasn't made arrangements in advance to have her child adopted and so that can happen really suddenly.
A veces una madre no ha planeado con tiempo la adopción de su hijo, y entonces eso podría pasar de repente.
Are the security arrangements perfect!
Son la seguridad arreglos perfectos!
Make arrangements.
A hacer los arreglos necesarios.
By the way I've made all the arrangements.
Todo está preparado.
I have made all the arrangements.
Tengo todo organizado.
I'm afraid we've made other arrangements.
Me temo que ya hemos llegado a otro acuerdo.
Other arrangements?
¿ Otro acuerdo?
However I'm confused by your living arrangements.
Sin embargo, estoy confundido con su acuerdo para vivir.
I've made arrangements for you to be able to see your grandfather.
Hice arreglos para que puedas ver a tu abuelo.
Well, I'm sorry to disappoint you, whoever you are, but no arrangements have been made.
Bueno, siento decepcionarle, quien quiera que sea usted, pero no se ha preparado nada.
I'll make all the arrangements.
Haré todos los preparativos.
But if it makes you uncomfortable with our shared sleeping arrangements, I understand.
Pero si estás incómoda con nuestro acuerdo de dormir juntos, lo entiendo.
Just so you know, I made arrangements for her to stay at a decent hotel.
Solo para que lo sepas, he hecho unos arreglos para que se quede en un hotel decente.
He was instrumental in arrangements.
Tenía un papel decisivo en los arreglos.
You're going to have to make alternate arrangements.
Va a tener que arreglarse de otra forma.
I'll make the arrangements.
Concertare la cita.
There are squats with better bedding arrangements.
- Hay okupas con camas mejores que esa.
I have funeral arrangements to make.
Tengo los preparativos de un funeral a los que atender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]