Articles Çeviri İspanyolca
2,301 parallel translation
Wh-When you came in, you, you, you mentioned, uh, something about, uh, some, some articles that were in the, uh, in the business section of the newspaper.
Cuando llegó mencionó algo sobre unos artículos de la sección de negocios del diario.
And, and, and when, when did these, uh... articles st-start to appear, can you remember?
¿ Y cuándo empezaron a aparecer estos artículos?
Actually, I did read a few articles, but mostly about the industry, not specifically about you.
En realidad, leí algunos artículos, pero sobre el sector industrial, no específicamente sobre usted.
Those articles, they're not based on facts.
Esos artículos no se basan en hechos.
But - - I am worried that these articles might be putting Natalie in jeopardy.
Pero me preocupa que esos artículos pudieran ponerla en peligro.
Found articles on the Ghiacconi trial on Jeff Foster's computer.
Encontré artículos del juicio de Ghiacconi en el ordenador de Jeff Foster
If our unsub Is like bakunas, Then he needs the genuine Articles from the true object Of his affection To complete the fantasy.
- Si nuestro su-des es como Bakunas necesita los objetos pertenecientes al verdadero objeto de su afecto para completar la fantasía.
I've written novels, books, magazine articles, and even children's stories.
He escrito novelas, libros, artículos para revistas e incluso cuentos para niños.
Now these are the articles of incorporation filed five weeks ago.
Estos son los registros que presentó hace cinco semanas.
Six articles by gonzalez. suicidal ideation in children with leukemia.
Seis artículos de Gonzalez. "Control de pensamientos suicidas en pacientes oncológicos." "Ideas suicidas en niños con leucemia."
her, her work, articles.
Su trabajo, artículos.
"Pursuant to articles 141, 142 and 143 of Civil Law, MY RULING - in capital letters - is that Raimundo Fortuna Lacalle is mentally ill, legally-speaking, insane, suffering from chronic delirium and is therefore unable to carry out his functions as a civil servant."
" Por lo dispuesto en los artículos 141, 142 y 143 del Código Civil, resuelvo, con mayúsculas, declarar que Raimundo Fortuna Lacalle, es un enfermo mental, demente en sentido jurídico, bajo la forma clínica de trastorno crónico, delirante,
And all newspaper articles I have managed to find
Y todas las críticas que pude encontrar.
Computers, electric articles.
Ordenadores, artículos eléctricos.
And good articles too.
Y también buenos artículos.
So whenever the articles come in..
Así cuando los artículos vienen...
The idea is that there will be two interns for every three articles, except for the cover story.
La idea es que para cada tres artículos habrá dos personas, excepto para la historia en portada.
You read my articles? ! All of them?
¿ Leíste mis artículos?
Anybody who invented something so promising should have a massive trail of articles in the scientific press.
Cualquiera que inventa algo tan prometedor debería dejar un rastro masivo o artículos en la prensa científica.
He took off. There is a detail left out of the newspaper articles About rayborn's death.
Hay algo que nunca se dijo en los artículos sobre la muerte de Rayborn.
- I have written articles about it.
Yo mismo escribí algo al respecto.
I can't even read half of these articles.
Ni siquiera puedo leer la mitad de estos artículos. ¿ En serio?
I sort of quoted Stiletto in one of my articles, and my editor said that I need a photo to get a page one.
Pero... cité a Stiletto en uno de mis artículos y mi editor dijo que necesitaba una foto para conseguir primera página.
Under section 61, paragraph 12 of Post Office articles, it is an offence under law to dispatch such correspondence...
Según el Artículo 61, párrafo 12 de las normas de la Oficina Postal, es una ofensa por ley enviar tal correspondencia...
That's funny. I don't remember reading any articles in the A.P.A. journal on swirlies.
No recuerdo haber leído ningún artículo de la Asociación de Padres sobre torturas.
Here are the articles for Carolyn Hollin and her father.
Aquí están los artículos de Carolyn Hollin y de su padre. Gracias.
- Revise the articles of confederation?
¿ Revisar los artículos de la Confederación?
Under the articles of confederation, congress couldn't levy taxes to raise an army for defense.
Según los artículos de la confederación, el Congreso no podía recaudar impuestos para aumentar el ejército para defensa.
We're gonna charge you with theft of articles from the car, and we'll keep you here until we can get a full forensic report -
Vamos a procesarlo por el robo de artículos del coche y te tendremos aquí hasta que obtengamos un informe completo forense.
He became the subject of a series of articles.
Él se volvió asunto de una serie de artículos.
You... you should see what he has in the attic- - articles, police reports... awful photographs.
Deberías ver lo que tiene en altillo. Artículos, informes policiales, fotografías horrorosas.
There were articles about other murders...
Había artículos sobre otros homicidios.
Show him the articles that you found?
¿ Podrías simplemente mostrarle los artículos que encontraste?
- A list of articles.
- Una lista de artículos.
I sent articles to Berlin.
Enviaba artículos a Berlín.
Among other articles, you ask for the setting up of a special convocation or Parliament to debate without fear or his Majesty's displeasure questions of heresy, the royal supremacy, and maintenance of the faith.
Entre otros artículos, ustedes piden que se prepare una convocatoria especial o Parlamento para debatir sin miedo o el desagrado de su Majestad, cuestiones acerca de la herejía, la supremacía real, y el mantenimiento de la fe.
Books, newspaper articles...
Libros, artículos de periódicos...
Hey, what about the articles and photographs of a basketball game?
¿ Qué pasó con las fotografías y el articulo del partido de Básquet?
Therefore, I command you to establish a commission amongst yourselves to determine the basic articles of our faith.
En consecuencia, les ordeno establecer una comisión entre ustedes mismos para determinar los artículos básicos de nuestra fe.
We have to decide which articles of faith and which commandments are best.
Debemos decidir qué artículos de la fe y qué Mandamientos son los más indicados para la nueva iglesia, para nuestra gente.
Your Majesty, here are the six Articles of faith, upon which Your Majesty's Church of England
Vuestra Majestad. aquí están los seis artículos de la fe con los que la Iglesia de Inglaterra de Vuestra Majestad será construida y permanecerá.
Anyone who disputes against these Articles, must now be considered a heretic, Like those extreme Lutherans who now roam this land.
Chiunque critichi questi articoli será considerado un hereje, como los extremistas luteranos que infestan este país.
And any man... who decides to try to flee England in the face of these new Articles, will be considered to have committed treason and suffer accordingly the awful fate handed out to traitors.
Y cada hombre... que decidiera huir de Inglaterra por estos nuevos artículos será considerado un traidor, y recibirá el terrible destino reservado a los traidores.
Here we have six Articles we may adhere to with a clear conscience.
Aquí tenemos seis artículos a los que todos los pueden unirse sin perturbación.
These aren't six Articles...
No son seis artículos...
Your Majesty, forgive me but it has come to my attention that certain evangelicals are still preaching against the Six Articles of Faith and Your Majesty's religious agreement.
Su Majestad discúlpeme, pero ha tomado mi atención que ciertos "Evangélicos" aún sermonean contra los Seis Artículos de la Fe y los acuerdos religiosos de Su Majestad.
And there's no articles, This thing's terribly written.
Y no hay ningunos artículos, Esta cosa esta terriblemente escrita
He keeps showing me articles on cancer...
- Siempre pasándome artículos sobre el cáncer.
He said to get the articles of incorporation... he's got to go up to the capital.
Sí, lo lamento amigo, para obtener los documentos tiene que ir al Capitolio.
Spencer, these are just a bunch of newspaper articles.
Por favor, léanlos. Spencer, sólo son un montón de artículos de periódico.
Forget those articles.
No hablo de esas cifras.