Artwork Çeviri İspanyolca
802 parallel translation
If his artwork is causing this, shouldn't he get rid of it?
Si su obra era el motivo, tenía que desembarazarse de ella. "
Admirable artwork. True masterpieces.
En admirables obras de arte, ¡ obras maestras!
Now, about artwork. Photographic treatment's my hunch.
¿ Qué te parecen unas fotos?
- on some new artwork. - Mr. Savory?
EL señor Savory quiere que haga un trabajo especial para una nueva adquisición.
- Puttin'up a little artwork.
- Colgando un cuadro.
I love the artwork
Me encanta el diseño
I thought Harry's artwork was marvelous!
Harry ha hecho un trabajo espléndido.
"Blue Waves," these will help with the artwork.
Agua Azul, "Blue Waves". Haré etiquetas.
This Oriental artwork, did it belong to her or to the house?
- ¿ Y esta pintura oriental era de ella o de la casa?
The artwork takes a long time.
Las obras de arte llevan su tiempo.
I came pretty close to doing the artwork on it this year, but I just missed out.
Casi me encargan el de este año, pero lo perdí.
Sonny, I'd like to congratulate you on the artwork.
Sonny, tengo que felicitarte por los dibujos.
Incidentally, Hitler chose the artwork for the exhibition himself.
Por cierto, las obras de la muestra las escoge Hitler personalmente.
We're anxious to show Darrin the artwork.
Estamos ansiosos de ver la obra de arte de Darrin.
The artwork is on that Samoan story.
La obra de arte está en esa historia samoana.
I don't know if I really wanna even have my artwork on the front of the NME.
No sé si realmente quiero tener mi trabajo en la portada de "NME".
I'm sure he'll appreciate your artwork.
Seguro que apreciará su arte.
Rebecca did the artwork and I did the copy.
Rebecca hizo el diseño y yo lo llevé al papel.
With such a lovely guide, I'm afraid I'd lose my concentration on the artwork.
Con una guía tan bonita, no podré concentrarme en las piezas.
I think you'd have admired the artwork.
Te hubiera encantado.
My escape from the Piombi prison was an artwork of intelligence.
Mi fuga de la prisión del Piombi fue una obra de arte de inteligencia
Somebody else could do the finished artwork.
Alguien mas puede encargarse de los dibujos.
Ah Chee's dirty artwork sure took care of him.
Los libros pornográficos de Ah Chee darán buena cuenta de él.
The problem often is, that often it doesn't produce a sparkling clean car, but rather, a sort of vomitous color, which some of the graffiti artists argue is less attractive than what they consider to be their artwork.
El problema resultante es, que a menudo no conseguimos un vagón reluciente, sino más bien, una suerte de color asqueroso, con lo cual, algunos escritores de grafiti argumentan que es menos agradable que lo que consideran que es su arte
Yeah. Rusted-out paint job, some kind of artwork on the door.
Con la pintura pelada y un diseño en la puerta.
With Rina out of the picture, he's out from under a tight rap... worth a small fortune in artwork and free to do as he pleases.
Con Rina fuera del cuadro, se desata de un lazo que vale una pequeña fortuna en arte y es libre para hacer lo que quiera.
He brought in all kinds of jewelry, artwork, artifacts, you name it.
- Traía joyas obras de arte, artefactos, de todo.
Ike, I want to show you something... some of my artwork, you know.
Ike, quiero mostrarte algo, parte de mi trabajo artístico.
Some sort of Egyptian artwork?
¿ Una obra de arte egipcia?
Mmm. Glad you didn't blame me for the artwork.
Celebro que no me culparas de la portada.
And a woman dies, an artwork goes missing, a man goes missing, an art expert is murdered...
Y una mujer muere, una joya desaparece, un hombre se desvanece,... un experto en arte es asesinado...
Oh, have I showed you the artwork for our new campaign? Wait'til you see this.
Oh les mostraré el trabajo artístico de Patty, esperen a ver esto.
This is artwork.
Una obra de arte.
This is goddamn artwork.
Una verdadera obra de arte.
And some wonderful artwork as well.
Y también arte muy interesante.
We were wondering if you had any poems, artwork that Heather did that we can put in the Heather Chandler yearbook spread?
Nos preguntábamos si tendrías algún poema, alguna ilustración que hiciera Heather que podamos incluir en el extra del anuario sobre Heather Chandler.
It says he took up reading and artwork.
Se dice que él tomó la lectura y obras de arte.
- We don't alter valuable artwork!
- No alteramos obras de arte.
Highlights my new artwork.
Hacen lucir mis obras de arte.
Anyway, here's the artwork you wanted.
Aquí tienes lo que me pediste.
But I really support him as an artist, and I feel like whatever the artist needs to do in order to get his artwork is okay.
Pero yo lo apoyo como artista, y siento que lo que el artista necesite hacer para crear su obra, está bien.
No, I feel like being an anti-artist means that... I like to destroy other people's artwork.
No, siento que ser un anti-artista significa que... me gusta destruir la obra de otras personas.
Love the artwork.
Me encanta el arte.
Just great stories, great characters, beautiful artwork.
Simplemente grandes historias, grandes personajes, obra de arte bonita.
And they kept my artwork.
Se quedaron el original.
They stole my artwork. Those... bastards.
Me robaron el original esos bastardos.
- He gets it out in his artwork. I mean -
Lo saca en su obra.
I didn't get the artwork back from the perp walk.
- Aún no tenemos la foto.
you'll just love our artwork don't blame me... what?
¿ Qué?
smuggle artwork in Switzerland... except small collection of Bühler.
Exceptuando la pequeña colección de Bühler.
- Artwork's not back yet.
No hay foto.