Asco Çeviri İspanyolca
8,572 parallel translation
- Disgust!
- ¡ Asco!
gross me out.
Qué asco.
Gross!
¡ Qué asco!
Completely disgusting.
Qué asco.
- Oh, gross.
- Qué asco.
Oh, that's gross.
Qué asco.
Chchiil!
¡ Que asco!
Gross.
Qué asco.
There's like, a ton of buildings near where Andy and I live, and they're all super cheap because they're empty and disgusting.
Hay un montón de edificios cerca de donde vivimos Andy y yo, y son super baratos porque están vacíos y dan asco.
What, it doesn't bother you that they're grossed out by us?
¿ Qué, no te molesta que les demos asco?
Did he teach you to regard me with such loathing, or is that bias all of your own?
¿ Te enseñó a tenerme tanto asco, o es cosa tuya?
I despise traitors.
Me dan asco los traidores.
What? Gross! She started this shit!
Qué asco. ¡ Ella empezó esta mierda!
Just disgusting.
Un asco.
- Disgusting.
- Qué asco.
- Yeah, disgusting.
- Sí, un asco.
- That's some nasty shit.
- Es un asco, mierda.
- You know what's nasty?
- ¿ Sabes qué es un asco?
It's fucking gross.
Es un asco, carajo.
Perhaps you've noticed the food is inedible now.
Quizá hayan notado que la comida es un asco ahora.
But look at all them pills.
¡ Qué asco! Pero miren cuántas píldoras.
These donated books are the suck.
Estos libros que donaron son un asco.
You're so disgusting.
Me das mucho asco.
- Ew. - Gross.
Qué asco.
That's so gross!
¡ Qué asco!
That's disgusting.
Qué asco.
It ain't fucking civilized.
Es un asco, carajo.
That's nasty.
- Qué asco.
What shop do they sell those stupid shirts?
Vaya asco de camiseta. Dime dónde te la has comprado para no ir nunca.
I'm a stinking mess.
Estoy hecho un asco.
It was awesome.
¡ Qué asco!
No way.
Qué asco. No.
You're sick, you're crazy!
- ¡ Estás loca! - ¡ Me das asco!
Hello, this is Dr. C... oh, gross!
Hola, este es el Dr. C... oh, asco!
_
¡ Qué asco! Pagaría por no ver esto. Nadie quiere ver esta mierda.
I'd hate for something to happen to your daughter because you're disgusted by the thought of drinking after your friend.
No quisiera que le suceda algo a tu hija... porque te da asco la idea... de tomar después de tu amiga.
I-I mean, I walked in, read for the part, then stunk up the place, but then I walked right out.
O sea, entré, interpreté la parte luego el lugar se volvió un asco, y entonces me fui en el acto.
That's nasty.
Qué asco.
Man, this town sucks!
Tío, ¡ esta ciudad da asco!
- Yeah, it does kind of suck.
- Sí que da asco.
_ _
Qué asco. ¿ Has visto esto?
Oh, you're too slim, you make me sick. Mwah.
Qué delgado estás, me das asco.
Those things are filthy!
¡ Qué asco de cosas!
Okay, well, what if I make a blood oath... uh, allegiance to you guys? Oh! Ooh.
- Vale, bueno, ¿ y si hago un pacto de sangre... con vosotros? Que asco.
Finally finding Chris Klem and then him just pointing the finger back at Oliver... that sucked.
Finalmente encontramos a Chris Klem y luego él señala a Oliver... fue un asco.
I was disgusted with myself and repulsed by the business.
Me daban asco los negocios y yo mismo.
This essay is crap.
Este ensayo es un asco.
Oh, gross!
¡ Qué asco!
- Man, that sucks with the cats.
- Los videos de gatos son un asco.
It was awful.
Un asco.
- Nasty.
- Que asco.