Ask me anything you want Çeviri İspanyolca
227 parallel translation
Ask me anything you want.
Pregúntame lo que quieras.
Ask me anything you want.
Interrógueme. Jean era mi amiga.
Now ask me anything you want to know about dr. Hamilton and i'll tell you.
Pregúnteme sobre cualquier cosa que quiera saber sobre el Dr. Hamilton y yo le diré.
I have money saved, you can ask me anything you want.
Tengo dinero ahorrado, puedes pedirme lo que quieras.
Certainly, Doctor, ask me anything you want.
Claro, doctor, pregúnteme lo que quiera.
Ask me anything you want to.
Pregunteme Io que quiera.
- I mean, ask me anything you want in Russian.
- Digo... que me preguntes lo que quieras en ruso.
You can ask me anything you want.
Puedes preguntarme lo que quieras.
Ask me anything you want.
Preguntame lo que quieras.
Ask me anything you want.
Pregúntame lo que tú quieras.
My dear Inspector, ask me anything you want, please!
Mi querido Comisario, pídame lo que quiera, por favor!
Hey, you know, you can ask me anything you want about being a witch.
Pregúntame lo que quieras sobre el hecho de que soy bruja.
Ask me anything you want.
Pídame cualquier cosa.
You don't ask anything but you have a way of talking that sounds as if you want to know.
No preguntas nada de eso Pero tienes una manera de hablar... Que suena como si quisieras saber. Me obligas a hablar claro
You give me what I want, and you may ask anything.
Si me da lo que quiero, puede pedir cualquier cosa.
Now, if there's anything you want, why, please just ask me.
- Gracias. Si me necesita, estaré por ahí.
Well, anything you want to know, just ask me.
Lo que deseen saber, pregúntenmelo.
If you want anything, just ask for it, and let me know if you don't get it.
Si necesitan algo, pídanlo.
I'll expect you to use the back door if you want to ask me for anything.
Usad la puerta de atrás si queréis preguntarme algo.
If there's anything I want all I have to do is ask for it, and you'd steal it for me.
Si quiero algo, bastará con pedírtelo y lo robarás.
You said, "If there's ever anything you want from me including my right arm, don't ask, just take it."
Dijo : "Si alguna vez necesitara algo de mí aunque sea mi brazo derecho, venga y cójalo".
Anything you want to know about this city, ask me.
Si quieres saber algo de esta ciudad, pregúntame.
Colonel, is there anything else you want to ask me?
Coronel, ¿ hay algo más que quiera preguntarme?
You want to find out anything, ask the guy who give it to me.
Si quiere averiguar algo, pregunte al que me dio la pasta.
So if there's anything else you want to know, please ask me.
Si hay algo más que quieran saber, pregúntenme.
Maybe you better ask your ma, you know. I don't want to do anything she wouldn't want me to.
Será mejor que se lo preguntes a tu madre, no me gustaría que se enfadara.
I don't want you to ask me anything.
No quiero que me pidas nada. Ni que me digas nada.
If you want to find out anything about me, ask me.
Para saber de mí, pregúntame.
I don't have to account to you for anything. If you want to know where I've been, you'll have to ask me nice.
Si quieres saber dónde he estado, pregúntamelo bien.
- Is there anything else you want to ask me?
- Bueno, ¿ otra pregunta?
Oh, Milly! I'll do anything you want but please don't ask me to go to see him.
Haría cualquier cosas que me pidieras pero, por favor, no me pidas que vaya a verle.
I always want to have you with me cos l know you'll never ask anything from me.
Siempre quise que estuvieses conmigo porque sabía que nunca me lo pedirías.
Is there anything you want to ask me, my sugar man?
¿ Hay algo que quieras preguntarme, dulzura?
Anything you want, just ask me, anything.
Pídanme cualquier cosa que necesiten. Lo que sea.
You could have any woman you wanted. The only responsibility you have to me is to enjoy yourself. I will do anything you ask or want.
Tu única responsabilidad conmigo es que goces... porque tú sabes que yo haré lo que me pidas.
If there's anything you want, sir, you ask me.
Si necesita algo, me pregunta.
I want to take care of you and do anything you ask of me.
Quiero ocuparme de usted y hacer todo lo que me pida.
If you want to know anything, ask me.
Pregúntame directamente.
You want to ask me anything?
¿ Quieres preguntarme algo?
Anything you want to know, just ask me.
Todo lo que quiera saber, pregúntemelo.
- If you want anything else, just ask me.
- Si quieren alguna otra cosa, me llaman.
Do you want to ask me anything else?
¿ Quieres preguntarme algo más?
You can ask me anything you want.
Quizá no debería preguntar. Me puedes preguntar lo que quieras.
Anything you want. You just ask me. I'm your man, okay?
Lo que queráis, a vuestro servicio.
Let me suffer, I don't ask you anything I just want to suffer
Dejadme sufrir tranquilo. Yo no os he pedido nada. ¿ Os he pedido algo?
You have anything more you want to ask me, get a subpoena.
Si tienen algo más que quieran preguntarme, consigan un citatorio.
You want to ask me anything?
¿ Quieres preguntar algo?
Tom. Is there anything you want to ask me?
Tom, ¿ quieres preguntarme algo?
Mister, anything you want to know about Chesterton... you just ask me.
Señor, lo que quiera saber sobre Chesterton... tan sólo pregúnteme.
If you want to know anything about them... ask me.
Si quiere saber algo de esa gente... pregúnteme a mí.
That's why I want you to know that you can ask me anything, Liz.
Por eso quiero que sepas que puedes preguntarme cualquier cosa.