Asked Çeviri İspanyolca
93,718 parallel translation
I asked.
Lo he pedido.
Nobody asked you, Hufflepuff.
Nadie te preguntó, Hufflepuff.
You wanna know why I said yes when the governor asked me to do this?
¿ Quieres saber por qué acepté hacer esto?
- He asked about you.
- Preguntó por ti.
No, I ate the whole thing, and I asked her for another.
No, la comí y le pedí otra.
And then they asked...
Y preguntaron :
You asked me to be in charge of rationing, and I am doing it, but choosing who gets to live or die is your specialty.
Me pediste que estuviera a cargo del racionamiento, y estoy haciéndolo, pero elegir quién vive o quién muere es tu especialidad.
The president asked me to get him some information about Eric Rawlings.
El presidente solicitó información sobre Eric Rawlings.
You asked for options, sir.
Usted pidió opciones, señor.
- And I asked you to kiss me.
- Y te pedí que me besaras.
I was driving my daughter from her falconry tournament to lute class when she turned to me asked which is Mandarin for, "How do you do it?"
Llevaba a mi hija de su torneo de cetrería a su clase de laúd cuando volteó hacia mí y pregunto... Qué significa en mandarín, "¿ cómo lo haces?"
Elsa, I've asked Mileva for a divorce in every way imaginable.
Elsa, le he pedido a Mileva el divorcio de todas las maneras imaginables.
Nicholas. Did you do what I asked?
Nicholas. ¿ Hiciste lo que pedí?
Have you asked Diego who I am?
¿ Le preguntó a Diego quién soy?
- Flattered to be asked to interrogate the famous Dr. Albert Einstein with visions of promotion in your head?
- ¿ Le halaga interrogar al famoso doctor Albert Einstein para poder conseguir un ascenso?
- I was asked the question!
- A mí me hicieron una pregunta.
Or asked Betty to do so.
O pedirle a Betty que lo hiciera.
I owe Elsa a great deal, so I did as she asked.
Le debo mucho a Elsa, así que hice lo que pidió.
I asked you here so you can translate.
Te pedí venir aquí para que puedas traducir.
Woz asked him to hold it for us.
Woz le pidió que lo guardara para nosotros.
And hell, too, if she asked.
Y el infierno, también, si me lo pidiera.
You know, I was dating Jay four months before he finally cornered me and asked me to tell him just one story about you that doesn't end with,
Sabes, llevaba saliendo con Jay cuatro meses antes de que finalmente me acorralara y me pidiera que le contara solo una historia sobre ti que no termine con :
No questions asked.
Sin preguntas.
Tufo does what he's asked.
Tufo hace lo que se le pidió.
Albert wrote and asked me to read this to all of you.
Albert lo escribió y me pidió que se lo leyera a todos.
If we do take you on, well... let's just say you might be asked to do things that you find... unsavory.
Si le aceptamos, bueno... simplemente digamos que se le puede pedir que haga cosas que le parecerán... desagradables.
So I asked him about it, and... and he was evasive.
Le pregunté, pero me respondió con evasivas.
If you wanna get ahead in business, it's questions like that, asked in that way, that you're gonna want to avoid.
Si quieres progresar en los negocios, debes empezar a evitar las preguntas como esas.
He asked me if I loved his dad.
Me preguntó si amaba a su papá.
Here's that bill of sale you asked for.
El comprobante de venta.
He knows. has an advisor ever asked you what your financial goals are?
Él sabe. La segunda cosa, y más importante que la primera, es seguridad y confianza. ¿ Algún asesor le preguntó cuál es su meta financiera?
I did what you asked.
Hice lo que me pediste.
Glad you asked.
Me alegra que preguntes.
Did you see what Halpern's wife asked me to sign?
¿ Has visto lo que la esposa de Halpern me pide que firme?
Asked me to come back tomorrow.
Me ha dicho que vuelva mañana.
She asked us if we'd mind, and... Particularly me.
Nos preguntó si nos importaba y particularmente a mí.
I asked your friend to dinner.
Le pedí a tu amiga que viniera a cenar.
Please, Baby, Puss asked for you three times already.
Por favor, Baby, Puss ha preguntado por ti tres veces ya.
Kiki told me that you wanted me to come and that you asked her to call.
Kiki me ha dicho que querías verme y que le has pedido que me llamara.
- the Judiciary Committee has asked to send them everything that you've ever written on abortion.
Quieren todo lo que escribió sobre el aborto.
Skaikru asked for time to find a solution.
Los skaikru habéis pedido tiempo para encontrar una solución.
She asked that he be transferred to another school.
Solicitó que le enviasen a otra escuela.
I-I don't even understand why my mom asked me to do this in the first place.
Para empezar, ni siquiera entiendo por qué mi madre me pidió que hiciera esto.
One of his exes did come out and report that he asked her to get cheek and chin implants to resemble one of his favorite anime characters.
Una de sus ex denunció que le había pedido que se hiciera implantes de pómulos y barbilla para que se pareciera a uno de sus personajes favoritos de anime.
I mean, he hasn't asked me to do much, if... if that's what you're asking.
Ni siquiera me ha pedido que haga muchas cosas. si... si es eso lo que pregunta.
Well, I've been tracking Geonwoo's cell like you asked, and on the night of Elsa's murder,
He estado localizando el móvil de Geonwoo como me pediste y en la noche del asesinato de Elsa
Governador. You asked for this meeting.
Querías verme.
I never asked you to leave.
Nunca te pedí que te fueras.
Sinclair asked me before he left.
Antes de irse, Sinclair me pidió
Yeah, you asked me to help you with your vows, I thought it was code for something, but we came up, and that's what we did.
Me pediste ayuda con tus votos y pensé que era otra cosa, pero eso hicimos.
- Well, he asked if he could be.
- Bueno, él me preguntó si podía.