Aspect Çeviri İspanyolca
1,740 parallel translation
"as the females are uniformly unpleasant of aspect. " Considerable uproar ensued and we were forced to retreat inland, following the river upstream. "
"Esto ocasionó un gran tumulto y tuvimos que huir tierra adentro, siguiendo el río contra la corriente".
You're right. - At Honex, we constantly strive to improve every aspect of bee existence.
- En Mielex nos esforzamos por mejorar todos los aspectos de nuestra existencia.
My opponent is right in one aspect.
Mi oponente tiene razón en un aspecto.
I got no problem with the whole being-gay aspect of it, Wayne.
No tengo problema en cuanto al aspecto de ser gay, Wayne.
He / she has a strange aspect.
Es raro.
I think Mrs. McCready was hoping we could help with the neighborhood aspect of this investigation, the people, you know.
La Sra. McCready quería ayuda para investigar el barrio, la gente.
They are made experts in every aspect of combat and programmed for one purpose - to kill.
Los hacen expertos en todos los aspectos del combate... y los programan para una meta : matar.
Well, I'm sorry to say this, but the awful, you know, foreshortening aspect of a thong, which breaks up the body disproportionately.
Lamento decirles esto... pero el aspecto de la tanga hace que todo parezca más corto... pues rompe la armonía del cuerpo.
They are gonna quiz you about every detail of your lives, every aspect of your relationship.
Les preguntarán... sobre cada detalle de su vida y cada aspecto de su relación.
I'm protesting one aspect of the war and supporting another aspect.
Protesto contra un aspecto de la guerra y apoyo otro aspecto.
In two years every aspect of our lives changed.
En dos años nuestra vida cotidiana se transformó.
There's an almost melancholic, ephemeral, fixed aspect to it.
Hay algo melancolico, afimero, un aspecto mejorado en ella.
I love the futurism aspect of the job.
Amo el aspecto futurista de mi trabajo.
'He must love in a single place and revere its every aspect.
" Debe tener un solo amor que para él sea un dios que adore en todo.
- You are with good aspect.
Te ves fantástica
Every aspect of the crash, pilots, mechanics, everything.
Todos los aspectos del accidente, pilotos, mecánicos, todo.
Why, if he was the president of EE.UU... it would use the military force then to feign ignorance... of, essentially, the most important aspect... that is to say, the later period?
¿ Por qué, si fuera el presidente de EE.UU... usaría la fuerza militar para luego desentenderse... de, esencialmente, el aspecto más importante... es decir, el período posterior?
OK, What is Charlie's least favorite aspect of getting his hair cut?
¿ Cuál es el aspecto menos favorito de Charlie cuando se corta el pelo?
Then one day, like the book says, the facts of life take a fiercer aspect. And then things Just kind of start to suck.
Luego, un día, como dice el libro los hechos de la vida toman un aspecto feroz y luego las cosas comienzan a apestar.
What's the pixel aspect ratio?
Genial. ¿ Qué proporción de píxeles tiene?
I giggle. Like, yeah, that was probably my father. Because you never get to know that aspect of your parents, right?
Es su fondo de pantalla, y le hago cubrirlo antes de ir a mirar mierda en su ordenador.
With maneuverability being the key to every aspect of this challenge,
Como la maniobrabilidad era el aspecto clave de este reto,
I promise you, on behalf of the department, we will treat the Father, your family, every aspect of this case with a little more
Le prometo, en nombre del departamento, que trataremos al padre, a su familia y cada aspecto del caso, um...
I guess it's the danger aspect.
Supongo que es el aspecto del peligro.
Now, see, when water and air get together... they make a more sentimental nature. There's an artistic... idealistic, depending aspect in his personality.
Ahora, aire y agua, cuando se unen... dan una naturaleza sentimental, tiene una inclinación artística... idealista, muy dependiente.
AND LISI OVER HERE BRINGS ANOTHER ASPECT.
Y Lisi estar aquí trae otro aspecto.
Of Course, There's Another Aspect To These Gatherings That Has Nothing To Do With Gossip Or Poker.
Por supuesto hay otro aspecto en estos encuentros que no tiene nada que ver con cotilleos o póker.
Of course, there's another aspect to these gatherings that has nothing to do with gossip or poker.
Por supuesto, estas reuniones tienen otra faceta que no tienen nada que ver con el chisme o el póquer.
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
Es decir, soy un perdedor en todos los aspectos de mi vida.
That's one aspect of small pet grooming.
Estoy en el cuidado de mascotas.
You control every aspect of their world... how they eat, where they sleep... even whether it's day or night.
COMI DA I N DIVI DUAL PRECOCI NADA Controlas todos los aspectos de su mundo- - cómo come, dónde duerme... incluso si es de día o de noche.
I've covered every aspect of this plan down to the smallest detail.
estudié este plan hasta el último detalle.
A certain kind of leader... insists on controlling every aspect of an operation - so that nothing can possibly go wrong.
Cierta clase de líderes insisten en controlar todos los aspectos de una operación... para que sea imposible que algo salga mal.
Well, horrible testicle torture is an unavoidable aspect in ourbusiness.
Bueno, este tipo de torturas son inevitables en nuestro negocio.
Why would you take the most unsympathetic aspect of religion such as the concept of sin... And let it survive beyond religion?
¿ Porque tomarías el aspecto más antipático de la religión como el concepto del pecado y dejarías que sobreviva más allá de la religión?
When you reach a certain age, and is with a particular aspect, assume all soon.
Cuando se llega a una cierta edad, y si tiene un determinado ascpecto, todos presumen inmediatamente.
I think isolating any one aspect might be tough.
Pienso que aislar cualquier aspecto podría ser difícil.
We can try to accommodate some aspect of tradition or religious ceremony, but we can't forfeit the most critical aspect of the investigation.
Podemos intentar acomodar algún aspecto de la tradición o ceremonia religiosa, pero no podemos perder el mayor aspecto crítico de la investigación.
One curious aspect of this case is that the swastikas were drawn backwards, indicating either haste or a lack of familiarity with this most infamous of anti-Semitic emblems or, perhaps, rather more implausibly, that Hindus were involved.
Lo curioso de este caso es que las esvásticas fueron dibujadas al revés lo que indicaría prisa o falta de conocimiento sobre este famoso símbolo del antisemitismo. O quizás, y es menos probable haya hindúes involucrados.
Every tiny technical aspect of our flight is recorded and analyzed by the man.
Cada aspecto técnico mínimo de nuestro vuelo es grabado y analizado por los superiores.
Isn't that an aspect of what we do?
¿ No es un aspecto de lo que hacemos?
My heart goes out to that aspect, too.
Mi corazón va también en ese aspecto.
I wasn't responsible for that aspect of his programming.
No fui responsable de ese aspecto de su programación.
If you look at the matter from a positive aspect, Headmaster at least the children aren't carrying anything!
¡ Si vemos la situación desde una lado positivo, Director... al menos los chicos no están cargando nada!
Yes, well, he is clearly distrustful of aliens participating in any aspect of the Sargate Program, let alone being active team members.
Si, está claro que no confía en los extranjeros... que de alguna forma participan en el programa Stargate. dejandolos participar como miembros activos.
Isn't there the risk that your sudden expression of faith and your self-mortification might be seen as another aspect of your psychosis?
¿ No existe riesgo de que su repentina expresión de fe y su auto-mortificación sean vistos como otro aspecto de su psicosis?
Which aspect particularly appeals?
¿ Qué aspecto lo atrae en particular?
While his name may not be immediately familiar to everyone, some aspect of his music almost certainly is.
Aunque su nombre puede no ser inmediatamente familiar para todos, algún aspecto de su música es casi seguro que es.
It seems that you get along this aspect with the ladies, is not.
Parece que te va bien en ese aspecto.
And then the third aspect of drug use, the third harm, group of harms, comes from the consequences to society.
Y el tercer aspecto sobre el uso de drogas, el tercer daño, el grupo de daños es el de las consecuencias que tiene en la sociedad
Which do know his aspect is?
¿ Sabes cómo es?