Atmosphere Çeviri İspanyolca
5,365 parallel translation
The atmosphere, the bar, the booze, all this environment, we get carried away, but you have to understand : Fuck it!
Ese clima, bar... bebidas, ese ambiente, perdemos la noción mismo, pero también ustedes tienen que entender... ¡ A la mierda!
What a peculiar atmosphere.
Que ambiente más peculiar.
* I'm the baddest baby in the atmosphere * People think that sort of I'm the judge that, like,
La gente piensa como soy la jueza que,
I think we were a fresh start, but... we grew up in a house that had an atmosphere that was so thick you could cut it with a knife.
Creo que fuimos un nuevo comienzo, pero crecimos en una casa con una atmósfera tan densa que podías cortarla con un cuchillo.
Well, in an atmosphere of insanity, where the President of the United States may not even make the summit...
Bueno, en esta ambiente de locura, donde el Presidente de los Estados Unidos es posible que ni siquiera acuda...
Atmosphere was re-released as a posthumous requiem, replete with iconic video, which helped create a post-punk legend.
Atmosphere fue re-editado como un Requiem póstumo, con un vídeo lleno de iconografía, que ayudó a crear una leyenda post-punk.
An unscheduled ship entered the atmosphere in sector S-11 and failed to register.
Una nave imprevista ha penetrado en la atmósfera, en el sector S-11 y no ha sido registrada.
No, my boss isn't happy if I don't relate all the local atmosphere.
No, mi jefe no es feliz si no me relaciono con todo el ambiente local.
But that's just because of the current political atmosphere.
Pero es por la actual atmósfera política.
Who knows what the political atmosphere will be like after your 10th year on death row.
Quién sabe cómo estará la atmósfera política... luego de 10 años en el corredor de la muerte.
The atmosphere might change.
El ambiente podía cambiar.
'The Sisters spent Advent in prayer and meditation,'and the atmosphere was not one of excitement'but of expectant, joyous calm.
"Las hermanas pasaron Adviento orando y meditando, y la atmósfera no era de excitación sino de calma expectante y feliz".
These organisms created the air that I breathe and the atmosphere which protects me.
Aquellos organismos crearon el aire que respiro y la atmósfera que me protege.
This battlefield gave rise to an atmosphere, stormy, red with nitrogen, carbon and hydrogen.
De aquel campo de batalla surgió una atmósfera, tormentosa y roja, compuesta de nitrógeno, carbono e hidrógeno.
But it's 62 extra miles to the Karman line at the atmosphere's boundary.
Pero son 62 millas extras a la línea Karman en el límite de la atmósfera.
Ari isn't helping the strained atmosphere with an awkward art lesson.
Ari no está ayudando a la atmósfera tensa con una lección de arte torpe.
I'm gonna take a little stroll, soak up the atmosphere.
Voy a dar un pequeño paseo, para absorber la atmósfera.
Well, what we lose in size we make up for in atmosphere!
Bueno, lo que perdemos en tamaño lo recuperamos en atmosfera.
It's not a nice atmosphere for the staff currently.
No es un ambiente agradable para el personal actualmente.
He thinks people aren't spending money at Juniper Hill because of the recession, but I think it's the snobbish atmosphere and the high prices that have kept people away.
Piensa personas no están gastando dinero en Juniper Hill debido a la recesión, pero creo que es la atmósfera esnob y los altos precios de que han mantenido a la gente lejos.
Wouldn't you welcome this atmosphere?
No ¿ Le bienvenida este ambiente?
The local community have responded to Robert's invitation, and it's a great atmosphere as people turn up to check out the bar and sample the new menu I put together with chef giulian.
La comunidad local ha respondido a la invitación de Robert, y es un gran ambiente como la gente acude hasta a la salida del bar y probar el nuevo menú que puse juntos con Giulian chef.
The amount of material discharged into the atmosphere... estimated to have been 120 cubic tons, makes the event the largest volcanic eruption in recorded history.
La cantidad de material descargado en la atmósfera se se estima que fue de 120 toneladas cúbicas, y convierte a este evento en la erupción volcánica más grande registrada en la historia.
And the reason is because very large volcanic eruptions inject a lot of ash and aerosols in the atmosphere, and they can actually lower the global average temperature.
Y la razón es porque las erupciones volcánicas tan grandes, inyectan muchas cenizas y aerosoles en la atmósfera, y pueden entonces bajar el promedio de la temperatura global.
A planet with a fragile ecosystem ; small, breathable atmosphere, all of which could be wiped out in a second by a meteorite or a mega-quake or...
Un planeta con un ecosistema frágil, pequeño, con atmósfera transpirable, todo lo que podría desaparecer en un segundo por un meteorito o un mega terremoto o...
And oxygen-bearing planets like ours with high levels of oxygen in the atmosphere might actually be quite rare in the universe.
Y otros que contengan oxígeno como el nuestro con altos niveles de oxígeno en la atmósfera en realidad podría ser bastante raro.
It generates heat by heating up the atmosphere.
Eso genera calor por el calentamiento la atmósfera.
The atmosphere is tense. Toxic.
La atmósfera es tensa... tóxica.
It was all to do with the atmosphere, and that was changing for the most surprising of reasons.
Pero a su vez, enfrentaron su propia crisis.
What this is doing is it's liberating carbon dioxide that had been in the ancient atmosphere and has now for the last few million years been locked away in this rock.
La piedra caliza. Le puedo mostrar que la piedra caliza tiene dióxido de carbono en ella, porque si pongo un poco de ácido en ella, debe efervecer como loca.
SQUAWKING Those photosynthesising diatoms produce about a quarter of the oxygen in the atmosphere.
Son verdes porque como plantas, las diatomeas contienen clorofila y las plantas como ellas liberan oxígeno.
Over this series we've seen how plants gave us the oxygen and the atmosphere.
Durante esta serie hemos visto cómo las plantas nos han dado oxígeno y atmósfera.
I don't know, but you could cut the atmosphere at the Mongiardino's with a knife.
No lo sé, pero en casa de los Mongiardino la atmósfera se puso pesada.
But it is, in fact, in an orbit that means that the daytime temperatures on that planet might be comparable to a summer in San Francisco, so that's the first time we found a planet that might have liquid oceans, maybe a thick atmosphere, maybe even life.
Pero está, de hecho, en una órbita tal que la temperatura diurna de ese planeta podría ser similar a un verano en San Francisco, y es la primera vez que encontramos un planeta que podría tener océanos líquidos, una atmósfera densa, incluso vida.
Its crew, led by Captain John Creighton, performed several missions, including the deployment of an upper atmosphere research satellite.
Su tripulación, comandada por el Capitán John Creighton, realizó varias misiones, incluyendo el despliegue de un satélite de investigación en la atmósfera superior.
The Mars Science Laboratory is expected to enter the Martian atmosphere in August 2012.
El Laboratorio de Ciencia de Marte está esperando entrar a la atmósfera marciana en Agosto del 2012.
We have evidence that, although Mars is very cold now, has a very thin atmosphere, it once had a thick atmosphere, blue sky, clouds, rain, liquid water... the ingredients we think would be possible for life.
Tenemos evidencia de que, a pesar de que Marte ahora es muy helado, que tiene una atmósfera muy delgada, alguna vez tuvo un atmósfera con espesor, cielo azul, nubes, lluvia, agua líquida... los ingredientes que pensamos que harían posible la vida.
We see shock waves of thousands of degrees perpetuate through the atmosphere.
Vemos las ondas de choque de miles de grados perpetuarse a través de la atmósfera.
Also, because there's very little atmosphere on Mercury, you'd choke.
También, porque hay muy poca atmósfera en Mercurio, se sofocaría.
And then you get thick clouds, and, suddenly, you have an actual atmosphere around Pluto that wasn't there before.
Entonces se forman espesas nubes, y, de repente, se tiene una atmósfera real alrededor de Plutón que no estaba allí antes.
This atmosphere is thickest when Pluto is closest to the Sun.
Esta atmósfera es más espesa cuando Plutón está más cerca del sol.
As winter comes, these gases slowly begin to freeze out of the atmosphere.
En cuanto llega el invierno, estos gases comienzan lentamente a congelar la atmósfera.
They may rain down in a snow-like way, but, gradually, they accumulate sort of a glassy, semitransparent layer, a frozen atmosphere on the surface of Pluto.
Es posible que llueva de una manera similar a la nieve, pero, poco a poco, se acumulan en una especie de brillante capa semitransparente, una atmósfera congelada en la superficie de Plutón.
Venus has this hugely thick atmosphere that traps all of the heat, and the surface is close to 900 degrees.
Venus tiene esta enorme y espesa atmósfera que atrapa todo el calor, y la superficie está cerca de los 480 grados C.
First of all, the black hole is eating away at the atmosphere of its companion star, but the star itself is unstable.
En primer lugar, el agujero negro está succionando la atmósfera de su estrella compañera, pero la estrella misma es inestable.
This cloud of dust and gas forms an atmosphere, or coma, around the comet.
Esta nube de polvo y gas... forma una atmósfera o halo alrededor del cometa.
21 comet fragments smashed into Jupiter's atmosphere.
21 fragmentos del cometa... se estrellaron en la atmósfera de Júpiter.
The impacts hurled plumes of debris thousands of miles high... and scarred Jupiter's atmosphere with dark lesions.
Los impactos lanzaron columnas de escombros... a miles de kilómetros de altura... y marcó la atmósfera de Júpiter con oscuras lesiones.
It's the only moon in our solar system with a thick atmosphere.
Es la única luna en nuestro sistema solar con una atmósfera densa.
With less carbon dioxide in the atmosphere, plants also began to stutter.
( MOTOR ARRANCA )... el colapso de los niveles de dióxido de carbono fuera similares a que un motor de un auto le faltar oxigeno.
And they'd fundamentally altered the oceans playing a crucial role in the make-up of our atmosphere.
Ellos eligieron que animales viven o muerte.