Ausa Çeviri İspanyolca
164 parallel translation
This year the most popular races are Ausa, Mandingo, and Turkana.
- Untranslated subtitle -
The Ausa are more graceful, but more fragile.
- Untranslated subtitle -
The AUSA is not gonna let us just take her prisoner for a ride.
La asistente de fiscal no permitirá que nos llevemos a su prisionera.
Either the AUSA hands over our suspect or she goes to jail for obstruction.
O nos entrega al sospechoso o va a la cárcel por obstrucción a la ley.
The AUSA is in contempt of state law, Your Honor.
La asistente de fiscal comete desacato, Su Señoría.
Well, this time the AUSA should turn him over without a fight.
Esta vez la asistente de fiscal debería entregarlo sin chistar.
I get cross-designated as an AUSA, and we can really run with it, you know?
Me designan abogada asistente del gobierno y nos vendría bien.
2003 AUSA Defense Show Washington, DC
Muestra de Defensa AUSA 2003 Washington, DC
AUSA called the Marshals, and they find this.
AUSA llamó a los alguaciles y hallaron esto.
But I'll talk to the AUSA that's handling it, and... see what I can find out.
Pero hablaré con los de la AUSA que lo están manejando, y veré lo que puedo averiguar.
All, call the AUSA and get a phone warrant, all right?
Llama al AUSA y obtén una orden, ¿ sí?
I'm AUSA Brickle.
Soy Brickle, asistente del Fiscal Federal.
Mr. Fuñes, I'm AUSA Brickle with the Department of Justice.
Sr. Fuñes, soy Brickle, Asistente del Fiscal Federal, del Dpto. de Justicia.
He's AUSA.
Es Asistente de Fiscal Federal.
He kills me, his case gets postponed for months while another AUSA gets up to speed.
Él me mata, su caso se pospone durante meses mientras el ejército se apresura.
The AUSA- - they're asking for a debriefing.
El Fiscal General... están solicitando un interrogatorio.
- Look at your brother. The man dated an ATF agent, an FBI agent, now an AUSA. Three women all packing heat.
El hombre salió con un agente del ATF un agente del FBI y ahora una del AUSA 3 mujeres todas portando armas.
You reach out to the agent in charge, he talks to the AUSA running the case, and then I get to talk to Jimmy Moran.
Hablas con el agente a cargo, él habla con el fiscal que maneja el caso, y puedo hablar con Jimmy Moran.
Yeah. I was taking notes when you started your interview with the AUSA.
Tomaba notas en tu entrevista con el Fiscal Federal.
What? Do you know an AUSA named Rivers?
¿ Conoces un Asistente de Fiscal llamado Rivers?
Mr. Gardner, AUSA Rivers.
Sr. Gardner, Asistente de Fiscal Federal Rivers.
AUSA Rivers failed to convict LeMond Bishop on RICO charges and is now going after his lawyer as retribution.
Rivers no pudo sentenciar a Le Mond Bishop por los cargos de crimen organizado y ahora va tras su abogado como una recompensa.
Actually, the defense requests that AUSA Rivers be disqualified as prosecution's representative.
De hecho, la defensa solicita que el Asistente Rivers sea descalificado... ¿ Sobre qué fundamentos?
AUSA David Vasquez.
AUSA David Vasquez.
The ausa assigned to the case does.
La fiscalía asignada al caso lo hace.
The AUSA has long forgotten about Tommy Bucks.
La fiscalía ya olvidó lo de Tommy Bucks.
Yeah, I just got to get ready for this AUSA interview.
Sí, tengo que estar preparado para esa entrevista con la fiscalía.
Well, you've got that AUSA meeting.
Bueno, tienes esa reunión con la fiscalía.
Well, I thought you both might want to know, AUSA has determined that the shooting of Jess Timmons was good.
Pensé que a ambos les gustaría saber que la fiscalía determinó que la muerte de Jess Timmons fue correcta.
But the AUSA dropped the charges.
Pero AUSA retiró los cargos.
I have to call the AUSA with this.
Tengo que llamar a la AUSA por esto.
The AUSA just faxed over a witness list.
El AUSA envió por fax una lista de testigos.
Can you find out why the AUSA left a flight attendant off the witness list?
¿ Podrías averiguar porqué el AUSA dejó un pasajero por fuera de la lista de testigos?
- I spoke to a friend at the AUSA's office.
- Hablé con un amigo en la oficina de AUSA.
You're the AUSA.
Usted es el ayudante del abogado del estado.
So I've agreed to the government's request to detail an AUSA to this office.
Por lo tanto, accedí al pedido del gobierno de designar a un Asistente del Fiscal General al asunto.
She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining.
Auditora para supervisar que no haya sesgo racial al negociar acuerdos.
This is Imani Stonehouse... she's an AUSA assigned to our office to review racial bias in sentencing, and she keeps me honest with all my plea bargains.
Ella es Imani Stonehouse, es funcionaria del gobierno asignada a nuestra oficina para controlar la imparcialidad racial en las sentencias y mantiene mi honestidad en todos los acuerdos que hago.
I'm AUSA Glenn Childs, and I ask leave of court to join my co-counsel on the defense.
Soy el ayudante del fiscal Glenn Childs, y pido permiso al tribunal para unirme a mi coasesor en la defensa.
Are you Lincoln Potter? AUSA?
¿ Es usted Lincoln Potter, de la oficina del fiscal?
So, I talked to AUSA.
Así que, hablé con los fiscales federales.
Now, you can try and convince the AUSA to change their position.
Puedes intentar convencer al fiscal de que cambie de opinión.
No, no, no, I'm coming after your deputy because I've read the file AUSA Vasquez compiled on Deputy Givens, and I discovered a broad, pervasive pattern strongly suggestive of corruption.
No, no, vengo por su marshal porque leí el expediente de Raylan Givens que tiene el fiscal Vásquez y descubrí un gran patrón que sugiere corrupción.
Special Agent in Charge Barkley has determined that the source of his tip regarding you and Boyd Crowder is something he'd rather not divulge. And AUSA Vasquez said that in order for him to pursue an indictment, he would need to do so.
El agente Barkley determinó que la fuente de su información sobre Boyd Crowder y tú es algo que prefiere no divulgar y el fiscal Vásquez dijo que para poder acusarte necesitaría saberlo.
He's an AUSA gone bad, so the threat level is manageable, and the Department of Justice is comfortable with it.
Tippy Boswell no es un endurecido criminal. Él es un AUSA que anduvo mal, entonces, el nivel de amenaza es manejable.
I'll get AUSA Perillo on the phone, let him make that call.
Llamaré al fiscal adjunto Perillo, déjeme llamarlo.
What AUSA Perillo is trying to say, Casey, is you saved lives.
Lo que AUSA Perillo está tratando de decir, Casey, es que salvaste vidas.
Sustained, AUSA Stabler.
Ha lugar, Fiscal Federal Auxiliar Stabler.
As long as they are combined, the new AUSA
Porque mientras estén juntos, el nuevo Fiscal Federal asistente
The AUSA is attempting to circumvent...
El Asistente está intentando evadir...
AUSA Rivers.
Es federal.