English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Avons

Avons Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
Monsieur I'agent, voila ce que nous avons trouve attache a l'aile d'un pigeon.
Agente, la Sra. Brivard me ha dicho que esto era cosa de la policía. Hemos encontrado esto atado a la pata de una paloma.
This one, which costs 120 francs. And then this one for 50 francs.
Nous avons celui-ci, 160 francs, et celui-Ià, 120 francs, ou bien celui-ci, 50 francs.
Nous avons un très beau spectacle à l'intérieur.
Nous avons un très beau spectacle à I'intérieur.
Nous'avons bas.
Quizá podamos cenar juntos mañana.
Nous avons survécuYou lived thorugh it, I lived through it. There must be others.
Hemos sobrevivido deben haber otros.
Bonsoir. Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Francais Ce n'est pas...
Buenas tardes, aquí tenemos los diagramas modernos de una oveja... anglo-francesa.
Nous avons, dans la tete, le cabine.
Tenemos, en la cabeza, la cabina.
- Mais nous n'avons pas TV.
- Pero no tenemos TV.
That side of that stranger we have dissidents from the files of the Soviet Army and students from Eaton University.
le côté de I'étranger. Nous avons des dissidents de I'été de I'Union Soviétique et les étudiants de I'Université d'Eaton.
Il nous a terrassés quand nous avons voulu I'aider.
Nos abrumó cuando fuimos a ayudar.
We too have a close relationship with the U.S.A.
Nous aussi avons étroite relation avec les États-Unis
We have the highest GNP and revenue of the three countries.
Nous avons le PIB et le revenue les plus hautes des trois pays.
We don't sell things we don't have.
OK. Nous ne vendons pas les choses nous n'avons pas.
- Nous avons, hungry, hungry...
- Nous avons, hambrientos, hambrientos...
Nous avons un invit?
¿ Tenemos un invitado?
Nous avons.
Nous avons.
" Nous avons des auteurs qui I'ont dejà fait.
" Nous avons des auteurs qui l'ont dejà fait.
Port-au-Prince, nous avons un passager mourant.
Puerto príncipe, llevamos un pasajero moribundo.
Nous avons un homme tres malade a bord.
Tenemos un hombre muy enfermo a bordo.
N'avons pas mange depuis deux jours.
No hemos comido en dos dias
Nous avons des droits!
¡ Tenemos nuestros derechos! ¡ Tenemos nuestros derechos! ¡ Tenemos nuestros derechos!
Nous avons des... This malevolence has spread to the other workers.
Esta maldad se ha extendido al resto de empleados.
Le passport que nous avons commande de... de Mademoiselle Malfrande. Oui.
Sí.
Nous avons perdu la voiture!
Nous avons perdu la voiture!
Nous avons une reservation.
Tenemos una reservación.
Nous avons garde une quinzaine de chambres, deux d'entre elles les doubles.
Hemos reservado una quincena de habitaciones, dos de las cuales son dobles.
C'est tellement agréable que nous avons quelque chose en commun déjà.
( Es agradable que encontremos todas las cosas... ) (... que tengamos en común ).
Dès que ce monstre est né, nous avons fini.
Desde que ese monstruo ha nacido, nosotros hemos terminado.
Nous n'avons qu'un seul espoir...
Solo nos queda una esperanza.
Dans notre orgueil, nous avons fait I'arme pour mettre fin à toutes les armes.
En nuestra arrogancia, hicimos el arma para poner fin a todas las armas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]