Axl Çeviri İspanyolca
1,720 parallel translation
Axl!
¡ Axl!
Axl? !
¿ Axl?
Axl's right.
Axl tiene razón.
Come on, man. What are you, Axl Rose?
Vamos, hombre. ¿ Qué eres, Axl Rose?
Yeah, the point is, Axl's gonna be a senior.
Sí, el punto es, Axl cursará su último año.
I'll have a large fries and... Axl.
Quisiera una papas fritas extra grande
Axl, switch with me.
Axl, cambia conmigo.
Pfft. Axl, I think you're gonna really like "Serpico."
Axl, creo que te va a encantar "Serpico."
- Axl, switch with me.
- Axl, cambia conmigo.
You know, Axl, maybe we can visit both campuses again later in the summer.
Ya sabes, Axl, quizás podremos visitar ambas universidades al finalizar el verano.
Axl, switch with me!
- Axl, cambia conmigo.
Because when we were kids we didn't have kids? Ah. Axl, do I have anything on my butt?
Porque cuando éramos niños no teníamos niños.
You are not dad's favorite, Axl.
Tú no eres el favorito de papá, Axl.
Guess I'd say Axl.
Adivina, hubiera dicho Axl.
Of course it would make sense that Axl would be your favorite.
Por supuesto así tendría sentido que Axl fuera tu favorito.
Is Axl in some kind of trouble?
¿ Está Axl en algún tipo de problema?
Damn it, Axl!
¡ Maldición, Axl!
Axl, get off of dad's shoulders.
Axl, bájate de los hombros de tu padre.
Axl, we shouldn't do this.
Axl, no deberíamos hacer esto.
I mean, of course Axl's gonna say dad's his favorite.
Por supuesto que Axl va a decir que papá es su favorito.
And if it was up to Axl and Sue, you'd only have 4 points.
Y si estaba arriba de Axl y Sue, solo tendrías cuatro puntos.
Axl, what are you doing?
Axl, ¿ qué estás haciendo?
Death isn't even a character, Axl.
La muerte no es siquiera un personaje, Axl.
" As gawkers lined past the table full of tomatoes, they were heard to exclaim,'well, I never saw anything like this,'and'I think this one's gonna be a winner.'"
"A medida que los mirones iban pasando frente a la mesa llena de tomates, se le escuchaba decir, " bueno, nunca he visto nada como esto ", y "creo que este será un ganador." Vamos, Axl.
Axl, let us out.
Axl, nos dejó salir.
This worked out just the way you wanted, didn't it, Axl?
Esto salió de la manera que querías, ¿ no es así, Axl?
Axl, I said we're not talking about...
Axl, dije que no íbamos a hablar sobre...
- Damn it, Axl!
- ¡ Maldita sea, Axl!
- Axl, are you kidding? !
- ¿ Axl, estás bromeando?
With Axl's car demolished, his paper gone, Brick's tomato squashed, and Sue in a dark place, the end of summer was a bust.
Con el auto de Axl destruido, sin su composición, el tomate de Brick aplastado, y Sue en algún lugar oscuro, el fin del verano fue un fiasco.
No. You know what, Axl?
No. ¿ Sabes qué, Axl?
This isn't about the car, Axl.
Esto no se trata del auto, Axl.
Stop whining, Axl.
Deja de quejarte, Axl.
For the seniors, Caroline Douglas and Axl Heck.
De último año, Caroline Douglas y Axl Heck.
Axl's sister.
Soy la hermana de Axl.
I have met him, because he's my brother, as is Axl.
Lo conozco, porque es mi hermano, como también lo es Axl.
This is my house, too, Axl, and I can go wherever I want.
Esta también es mi casa, Axl, y puedo ir donde quiera.
Axl, you should know, there's a sad girl who's lost in your house.
Axl, deberías saber que hay una chica triste que se ha perdido en nuestra casa.
Shut up, Axl! Whoop. You don't think Brick needs a therapist, do you?
¡ Cállate, Axl! No crees que Brick necesite un terapeuta, ¿ verdad?
So the next day, Axl put his plan into action.
Así que al día siguiente, Axl puso su plan en acción.
Axl, go over there and throw me the phone!
¡ Axl, ve hacia allí y tírame el teléfono!
Attention all students... will Axl Heck's girlfriend please report to the main office.
Atención a todos los estudiantes... Que la novia de Axl Heck se presente, por favor, en la oficina del director.
I got your message, Axl.
He recibido tu mensaje, Axl.
Axl Heck has scored the winning touchdown!
¡ Axl Heck ha anotado el touchdown de la victoria!
It was a great moment for Axl and an even greater moment for Sue.
Era un momento genial para Axl y un momento aún más genial para Sue.
The only difference was, everybody knew who Axl was and what he had done, but they didn't know who Sue was. She was like a superhero.
La única diferencia era que todo el mundo sabía quién era Axl y qué es lo que había hecho, pero nadie sabía quién era Sue.
But Axl still had a little unfinished business.
Pero Axl todavía tenía un pequeño asunto sin resolver.
Axl! Debbie! What?
¡ Axl! ¡ Debbie! ¿ Qué?
( Axl and Sue grunting ) Oh, right.
Vale. Aquí.
Axl ate my cheese and sausage display!
¡ Axl se me ha comido el queso y el paquete de salchichas!
I know, for Axl.
- Lo sé, por Axl.